ويكيبيديا

    "política general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السياسة العامة
        
    • السياسي العام
        
    • سياسية شاملة
        
    • السياسات العامة
        
    • السياسية العامة
        
    • بالسياسة العامة
        
    • سياسي شامل
        
    • السياسة الشاملة
        
    • السياسي الشامل
        
    • بالسياسات العامة
        
    • سياسة شاملة
        
    • سياسة عامة
        
    • سياسات شاملة
        
    • سياسات عامة
        
    • نحو السياسات
        
    Lamentablemente, mi delegación aún no ha podido formular una declaración de política general en el actual período de sesiones. UN ومن المؤسف أن وفدي لم يتمكن بعد من تقديم بيان السياسة العامة خلال دورة هذا العام.
    Se ocupa de la política general, la gestión y la supervisión del ONU-Hábitat. UN وهو مسؤول عن السياسة العامة لموئل الأمم المتحدة وإدارته والإشراف عليه.
    Se ocupa de la política general, la gestión y la supervisión del ONU-Hábitat. UN وهو مسؤول عن السياسة العامة لموئل الأمم المتحدة وإدارته والإشراف عليه.
    Se piden esfuerzos para la pronta rehabilitación y reconstrucción como parte integral de una solución política general. UN فهو يدعو إلى تعجيل جهود الإصلاح والتعمير كجزء لا يتجزأ من الحل السياسي العام.
    Reiterando su profunda preocupación por la falta de progreso hacia el logro de una solución política general en Chipre, UN وإذ يكرر الإعراب عن قلقه البالغ إزاء عدم إحراز تقدم نحو تسوية سياسية شاملة بشأن قبرص،
    La responsabilidad de la orientación política general y de la coordinación en lo que respecta a las cuestiones de población y desarrollo corresponde también al Consejo Económico y Social. UN وتعود مسؤولية توجيه السياسات العامة وتنسيقها فيما يتعلق بقضايا السكان والتنمية الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا.
    A pesar de que persistían las discrepancias entre el Gobierno y diversas fuerzas de la oposición, la situación política general se mantuvo generalmente en calma. UN ورغم استمرار الانقسامات بين الحكومة ومختلف قوى المعارضة، ظلﱠت الحالة السياسية العامة هادئة بوجه عام.
    Por otra parte, no siempre se utilizan óptimamente los datos censales en las actividades de política general, planificación y presupuestación. UN وعلاوة على ذلك، لم يكن استعمال بيانات التعداد لأغراض السياسة العامة والتخطيط والميزنة على أفضل نحو دائماً.
    El plan noruego establece objetivos de política general y prevé además unas 90 medidas particularmente dirigidas a distintos ministerios. UN وإن الخطة النرويجية تحدد أهداف السياسة العامة وتنطوي فضلا عن ذلك على نحو من ٩٠ تدبيرا محددا تتعلق بمختلف الوزارات.
    Contiene declaraciones del Administrador sobre política general orientada hacia el futuro e indica los acontecimientos más significativos del año que se examina. UN ويتضمن بيانا تطلعيا من مدير البرنامج عن السياسة العامة ويشير الى السمات البارزة للعام قيد الاستعراض.
    No obstante, la administración provincial tenía competencia para establecer una política general por lo que se refería a los programas de estudios y la remuneración del personal docente. UN بيد أنه يحق ﻹدارة المقاطعات أن تضع السياسة العامة فيما يتصل بالمناهج الدراسية ومكافآت المدرسين.
    Y, en ocasiones, esa tendencia se eleva a la categoría de política general. UN وفي بعض اﻷحيان يصل هذا النزوع الى مستوى السياسة العامة.
    El Consejo Superior de la Infancia tiene por misión prestar asistencia al Ministerio de la Juventud y de la Infancia en la preparación de la política general del Gobierno en la esfera de la infancia. UN ومهمة المجلس هي مساعدة وزير الشباب والطفولة على تصميم السياسة العامة التي تتبعها الحكومة في مجال الطفولة.
    La protección de los monumentos culturales forma parte de una política general de ordenación del medio ambiente y de los recursos. UN وحماية اﻵثار الثقافية هو جزء من السياسة العامة للادارة البيئية وادارة الموارد.
    26. La estructura política general y el sistema de gobierno de la Isla de Man garantizan a todos los pueblos el derecho a la libre determinación. UN يكفل الهيكل السياسي العام ونظام الحكومة في جزيرة مان حق تقرير المصير لجميع الشعوب.
    Este documento contiene, entre otras cosas, información sobre la estructura política general del país, así como sobre el marco jurídico de la protección de los derechos humanos. UN وشملت هذه الوثيقة المعلومات المتعلقة بالهيكل السياسي العام للبلاد والإطار القانوني لحماية الإنسان.
    II. Estructura política general UN الفرع الثاني: الهيكل السياسي العام للدولة
    Sin embargo, el Pacto es algo más que una visión política general. UN بيد أن الاتفاق هو أكثر من مجرد رؤيا سياسية شاملة.
    La Constitución asigna al Departamento Nacional de Educación la responsabilidad de elaborar la política general en esa esfera. UN يوكل الدستور إلى وزارة التعليم الوطنية مسؤولية وضع مجمل السياسات العامة.
    Las medidas del Gobierno sólo pueden ser limitadas debido a la situación política general y la escasez de los recursos de que dispone. UN وسيكون عمل الحكومة محدودا نظرا إلى الحالة السياسية العامة وقلة ما لديها من موارد.
    La jornada consagrada al examen de las cuestiones de política general debería tener un tema, lo que no es el caso actualmente. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي اختيار موضوع لليوم المكرس لبحث المسائل المتعلقة بالسياسة العامة وهذا لا يحدث حاليا.
    Esta valiente decisión de las dos partes constituye un gran paso en la búsqueda de una solución política general en el Oriente Medio. UN إن هذا القرار الشجاع الذي اتخذه الطرفان يمثل خطوة كبيرة في البحث عن حل سياسي شامل في الشرق اﻷوسط.
    La OMPI y la UNESCO informaron al Inspector de que estaba en proceso de elaboración una política general al respecto. UN وقد أبلغت اليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية المفتش أنهما تعملان حالياً على وضع مثل هذه السياسة الشاملة.
    : Lograr la estabilidad política general en el Líbano y mantener la paz y la seguridad internacionales en el Líbano meridional UN الهدف: تحقيق الاستقرار السياسي الشامل في لبنان وصون السلام والأمن الدوليين في جنوب لبنان
    B. Declaraciones de política general 91 32 UN باء - البيانات المتصلة بالسياسات العامة 91 36
    En consecuencia, sería posible fijar la política general sin perder de vista los mandatos vigentes. UN وهكذا يصبح بالمستطاع تحديد سياسة شاملة دون أن تغيب عن اﻷذهان الولايات الحالية.
    En la OMM no se ha establecido una política general de confidencialidad. UN لا توجد سياسة عامة بشأن السرية معمول بها في المنظمة.
    La adaptación al cambio climático deberá ser el elemento fundamental de toda política general destinada a afrontar las consecuencias del cambio climático. UN وسيتعين أن يصبح التكيُّف مع تغير المناخ العنصر المحوري في أي سياسات شاملة توضع للتصدي لتغير المناخ.
    En 2009 se aprobó una nueva carta sobre la política general para 2009-2011. UN واعتُمد في عام 2009 بيان سياسات عامة للفترة من عام 2009 إلى عام 2011.
    Una vez que se efectúe el análisis de los estudios empíricos, se examinarán las repercusiones de política general y las consiguientes estrategias de investigación orientadas hacia esa política. UN وعقب تحليل الدراسات القائمة على التجربة والاختبار، ستتم مناقشة اﻵثار المترتبة على السياسات العامة وما يعقبها من استراتيجيات البحوث الموجهة نحو السياسات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد