ويكيبيديا

    "política macroeconómica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بسياسات الاقتصاد الكلي
        
    • سياسات الاقتصاد الكلي
        
    • اﻻقتصاد الكلي
        
    • سياسة الاقتصاد الكلي
        
    • السياسة الاقتصادية الكلية
        
    • السياسات الاقتصادية الكلية
        
    • بسياسة الاقتصاد الكلي
        
    • لسياسات الاقتصاد الكلي
        
    • سياسات اقتصادية كلية
        
    • السياسات الكلية
        
    • السياسة المتعلقة بالاقتصاد الكلي
        
    • لسياسة الاقتصاد الكلي
        
    • بسياسات اﻻقتصادي الكلي
        
    • تمس السياسات اﻻقتصادية الكلية
        
    • سياسات اقتصاد كلي
        
    CUESTIONES DE POLÍTICA MACROECONÓMICA: LA CRISIS UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي:
    CUESTIONES DE POLÍTICA MACROECONÓMICA: LA CRISIS UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي:
    Cuestiones de política macroeconómica: la crisis UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي:
    Posibilidad de que se sigan liberalizando las políticas relativas a las inversiones extranjeras directas, el comercio y la tecnología, así como de que se introduzcan mejoras en la política macroeconómica. UN متابعة تحرير الاستثمار اﻷجنبي المباشر، وسياسات التجارة والتكنولوجيا، وكذلك سياسات الاقتصاد الكلي الموثوقة.
    i) Precios relativos: esos precios, a su vez, están muy influidos por la política macroeconómica y la política fiscal. UN ' ١ ' اﻷسعار النسبية: وتتأثر هذه اﻷسعار، بدورها، تأثراً شديداَ بسياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية.
    Cuestiones de política macroeconómica: Preparativos de la Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: الأعمال التحضيرية للاجتماع الوزاري الدولي بشأن التعاون في مجال النقل العابر
    Cuestiones de política macroeconómica: preparativos de la Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: الأعمال التحضيرية للاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    Cuestiones de política macroeconómica: la crisis UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي:
    Cuestiones de política macroeconómica: productos básicos UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي:
    Cuestiones de política macroeconómica: comercio internacional UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي:
    Cuestiones de política macroeconómica: deuda externa UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي:
    Cuestiones de política macroeconómica: la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Cuestiones de política macroeconómica: el sistema UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي:
    Cuestiones de política macroeconómica: la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Cuestiones de política macroeconómica: la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Cuestiones de política macroeconómica: la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Se pregunta si se podría agregar ese asunto a la lista del programa de trabajo para 1996 en relación con el tema 2 sobre cuestiones de política macroeconómica. UN وتساءل عما إذا كان ذلك الموضوع سيضاف إلى قائمة برنامج العمل لعام ١٩٩٦ في إطار البند ٢ بشأن مسائل سياسات الاقتصاد الكلي.
    Debería pedirse al Consejo que desempeñe un papel más destacado a la hora de abordarse cuestiones relativas a la política macroeconómica. UN ٣٧ - وأضاف قائلا إنه ينبغي دعوة المجلس إلى القيام بدور أكبر في معالجة قضايا سياسات الاقتصاد الكلي.
    En consecuencia, son menester dos tipos de política macroeconómica. UN ونتيجة لذلك، توجد حاجة إلى مجموعتين من سياسات الاقتصاد الكلي.
    Es de desear que se examinen en él los temas de política macroeconómica que más preocupan a la comunidad internacional y, en especial, a los países en desarrollo. UN ويعقد اﻷمل على أن تستعرض أشد مواضيع سياسة الاقتصاد الكلي اثارة لقلق المجتمع الدولي، ولا سيما البلدان النامية.
    Además, muchos países africanos seguían experimentando retrasos en el sector de la política macroeconómica. UN وأضاف أن ثمة بلدانا افريقية كثيرة ما زالت متخلفة في مجال السياسة الاقتصادية الكلية.
    El objetivo consiste en coadyuvar a la comprensión de las repercusiones que pueden tener sobre el medio ambiente los instrumentos de política macroeconómica. UN والهدف من ذلك هو المساهمة في فهم تأثير صكوك السياسات الاقتصادية الكلية على البيئة.
    CUESTIONES DE POLÍTICA MACROECONÓMICA: COMERCIO Y DESARROLLO UN المسائل المتعلقة بسياسة الاقتصاد الكلي: التجارة والتنمية
    . La severidad y la frecuencia de esos choques no siempre podrán reducirse por la política macroeconómica. UN ولا يمكن لسياسات الاقتصاد الكلي أن تقلل، في جميع اﻷحوال، قسوة وتواتر هذه الصدمات.
    La dificultad para las economías de los minerales estriba en establecer un marco administrativo, fiscal y regulador adecuado; y en aplicar una política macroeconómica equilibrada y flexible. UN والتحدي الذي تواجهه الاقتصادات القائمة على المعادن هو إنشاء إطار إداري وضريبي وتنظيمي ملائم؛ وتنفيذ سياسات اقتصادية كلية مرنة ومتوازنة.
    En muchos países, a estos problemas se añade el bajo nivel de las consignaciones presupuestarias para la silvicultura debido a su bajo orden de prioridad en la política macroeconómica nacional, lo que obedece principalmente a una distorsión de las cuentas nacionales y al desconocimiento de las contribuciones intangibles de la silvicultura. UN ويزداد تفاقم هذه المشاكل في كثير من البلدان بسبب انخفاض مستوى المبالغ المخصصة في الميزانية للحراجة نظرا لموقعها المتدني في قائمة أولويات السياسات الكلية الوطنية، وهو ما يعزى بدرجة كبيرة إلى وجود تشويه في الحسابات القومية وإلى عدم كفاية الوعي باﻹسهامات غير الملموسة للغابات.
    Aquí es donde la política macroeconómica desempeña una función capital. UN وعند هذه النقطة تلعب السياسة المتعلقة بالاقتصاد الكلي دورا حاسما.
    Esto tiene por objeto, por primera vez, que la política macroeconómica que determina muchos de los factores del empleo sea vista también con los ojos de un Ministro de Trabajo, que tiene que usar otros elementos en la generación del empleo. UN والغرض من ذلك هو قيام وزراء العمل الذين يحتاجون إلى وضع العوامل اﻷخرى في حسبانهم بهدف توليد فرص العمل، باستعراض، هو اﻷول من نوعه، لسياسة الاقتصاد الكلي التي تحدد الكثير من العوامل في سوق العمل.
    Había que aplicar una política macroeconómica racional para incrementar la tasa de ahorro, y también podría ayudarse a encauzar el ahorro nacional hacia la inversión aplicando unas políticas interior y exterior coherente. UN ولا بـد من وجود سياسات اقتصاد كلي سليم من أجل زيادة معدلات المدخرات، كما أن تحقيق الاتساق بين السياسات الخارجية والداخلية يمكن أن يساعد أيضا في توجيه المدخرات المحلية إلى الاستثمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد