ويكيبيديا

    "política nacional de derechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السياسة الوطنية لحقوق
        
    • سياسات وطنية لحقوق
        
    • السياسات الوطنية لحقوق
        
    • السياسة الوطنية في مجال حقوق
        
    • السياسة الوطنية للحقوق
        
    • سياسة وطنية لحقوق
        
    Actuación y compromisos de Rumania plasmados en su política nacional de derechos humanos UN أعمال رومانيا والتزاماتها على صعيد السياسة الوطنية لحقوق الإنسان
    Se confiaron a la Comisión la coordinación de la política nacional de derechos humanos, el seguimiento de las recomendaciones de los órganos de los tratados y la racionalización de las actividades realizadas en ese ámbito a nivel nacional. UN وكلِّفت اللجنة بتنسيق السياسة الوطنية لحقوق الإنسان ومتابعة توصيات هيئات المعاهدات وترشيد الجهود الوطنية في ذلك الصدد.
    Se insistió en que la promoción y protección de los derechos de los niños debía ser el elemento esencial de una política nacional de derechos humanos. UN وشدد على أن تعزيز حقوق الطفل وحمايتها ينبغي أن يتنزلا في صميم السياسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Tomó nota de la adopción de una política nacional de derechos humanos y de los esfuerzos por garantizar la eficacia de la administración de justicia. UN ولاحظت اعتماد سياسات وطنية لحقوق الإنسان والجهود المبذولة نحو إدارة قضائية فعالة.
    Celebró la aprobación de una política nacional de derechos humanos y la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y Libertades. UN ورحبت باعتماد سياسات وطنية لحقوق الإنسان وإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات.
    El diálogo permanente con la sociedad civil es una parte fundamental de la política nacional de derechos humanos. UN ويشكل الحوار الدائم مع المجتمع المدني جزءاً ضرورياً من السياسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    3. Modos de contribución de la sociedad civil, incluyendo la formulación y ejecución de la política nacional de derechos humanos y sus programas UN 3 - أساليب إشراك المجتمع المدني، بما يشمل صياغة وتنفيذ السياسة الوطنية لحقوق الإنسان وبرامجها
    3. Modos de contribución de la sociedad civil, incluyendo la formulación y ejecución de la política nacional de derechos humanos y sus programas UN 3 - أساليب إشراك المجتمع المدني، بما يشمل صياغة وتنفيذ السياسة الوطنية لحقوق الإنسان وبرامجها
    El objetivo de incluir la política nacional de derechos humanos y las actividades internacionales en el mismo informe es poner de relieve el carácter indivisible e interactivo de los derechos humanos. UN والهدف من إدراج السياسة الوطنية لحقوق الإنسان والأنشطة الدولية في التقرير نفسه هو التشديد على حقوق الإنسان غير القابلة للتجزئة وعلى طابعها التفاعلي.
    :: política nacional de derechos Humanos 2006-2015 UN :: السياسة الوطنية لحقوق الإنسان للفترة 2006-2015
    :: Asesoramiento técnico semanal para la preparación de una política nacional de derechos humanos y para su aplicación, lo que incluye un plan de acción para promover la incorporación de las cuestiones de género y de los derechos humanos en los planes del Gobierno UN :: إسداء المشورة التقنية أسبوعيا لإعداد السياسة الوطنية لحقوق الإنسان وتنفيذها، بوسائل منها خطة عمل تؤيد تعميم مراعاة المنظور الجنساني وحقوق الإنسان في الخطط الحكومية
    La política nacional de derechos humanos y de promoción cívica 2013-2022 UN السياسة الوطنية لحقوق الإنسان والنهوض بالمسؤولية المدنية للفترة 2013-2022
    Una política nacional de derechos humanos (octubre de 2012); UN السياسة الوطنية لحقوق الإنسان، في تشرين الأول/أكتوبر 2012؛
    El Gobierno valora la estrecha relación de trabajo que mantiene con ellas en la formulación de la política nacional de derechos humanos y las consultas que mantiene con ellas antes de las reuniones intergubernamentales. UN وتقدر الحكومة علاقات العمل الوثيقة مع هذه المنظمات في صياغة السياسة الوطنية لحقوق الإنسان وتتشاور معها قبل عقد الاجتماعات المشتركة بين الجهات الحكومية.
    Invitó a la comunidad internacional a que prestara asistencia financiera y técnica para ayudar a ampliar la política nacional de derechos humanos. UN ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة المالية والتقنية إلى الكونغو لمساعدته في توسيع نطاق السياسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Tomó nota de la adopción de una política nacional de derechos humanos, el establecimiento de una Comisión Nacional de Derechos Humanos y Libertades y las medidas para combatir y prevenir la corrupción. UN ولاحظت اعتماد سياسات وطنية لحقوق الإنسان وإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات والإجراءات المتخذة لمكافحة الفساد ومنعه.
    80. La Argentina celebró la aplicación de políticas públicas y la adopción de una política nacional de derechos humanos. UN 80- ورحبت الأرجنتين بتنفيذ السياسات العامة واعتماد سياسات وطنية لحقوق الإنسان.
    Sin embargo, celebró la adopción de una política nacional de derechos humanos, el nuevo Código Penal y el Código de Procedimiento Penal, la estrategia y el plan para combatir la corrupción y el plan nacional de educación. UN غير أنها رحبت باعتماد سياسات وطنية لحقوق الإنسان والقانون الجنائي الجديد وقانون الإجراءات الجنائية واستراتيجية وخطة للتصدي للفساد وخطة وطنية للتعليم.
    Solicitaron detalles sobre la política nacional de derechos humanos y sobre los resultados obtenidos. UN والتمست معلومات مفصلة عن السياسات الوطنية لحقوق الإنسان والنتائج المحققة.
    Se estaba preparando la celebración, en junio de 2012, de un seminario de expertos, que serviría para elaborar la política nacional de derechos humanos. UN ويجري الإعداد لتنظيم حلقة دراسية للخبراء في حزيران/يونيه 2012، ستخصص لرسم السياسة الوطنية في مجال حقوق الإنسان.
    Como parte de la política nacional de derechos Sexuales y Reproductivos, el Ministerio de Salud ha prestado apoyo a la Confederación Nacional de Trabajadores Agrícolas (CONTAG) para la capacitación de multiplicadores en materia de género, salud y derechos sexuales y reproductivos. UN وكجزء من السياسة الوطنية للحقوق الجنسية والإنجابية، تدعم وزارة الصحة الاتحاد الوطني للعمال الزراعيين عن طريق تدريب عناصر على الشؤون الجنسانية والصحية والحقوق الجنسية والإنجابية.
    La elaboración de una política nacional de derechos humanos constituye una necesidad imperiosa para Côte d ' Ivoire y tiene como objetivo, además de las intervenciones sectoriales ya existentes, definir una estrategia global y coherente de promoción y protección de los derechos humanos. UN ورسم سياسة وطنية لحقوق الإنسان في كوت ديفوار حاجة ملحة تهدف، إلى جانب التدخلات القطاعية الحالية، إلى تحديد استراتيجية شاملة ومحكمة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد