El marco basado en resultados se debe aplicar a todas las actividades, incluidas las misiones políticas especiales y la consolidación de la paz. | UN | وينبغي أن يمتد إطار الاستناد إلى النتائج ليشمل جميع الأنشطة، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة وبناء السلام. |
En el anexo se facilita información sobre los gastos imputados al crédito consignado para misiones políticas especiales y sus saldos. | UN | 15 - وترد في المرفق معلومات بشأن المبالغ المخصومة من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة والأرصدة المتبقية. |
Inicialmente, la Comisión Consultiva había recomendado una partida presupuestaria única para las misiones políticas especiales y una presentación de informes consolidada. | UN | وكانت اللجنة الاستشارية قد دعت أصلا إلى تخصيص اعتمادات في الميزانية للبعثات السياسية الخاصة والتقارير الموحدة. |
Fondo fiduciario para las misiones políticas especiales y otras actividades | UN | الصندوق الاستئماني لأنشطة البعثات السياسية الخاصة والأنشطة الأخرى |
En el ciclo de 2010 se prevé incluir informes sobre 25 misiones políticas especiales y de mantenimiento de la paz. | UN | وفي دورة عام 2010، من المزمع أن يشمل تقديم التقارير 25 بعثة لحفظ السلام وبعثة سياسية خاصة. |
Asesoramiento político y sustantivo a las misiones políticas especiales y planificación | UN | القيادة السياسية والفنية في البعثات السياسية الخاصة والتخطيط |
En la actualidad, las Naciones Unidas tienen en África 13 operaciones de mantenimiento de la paz, misiones políticas especiales y oficinas de apoyo a la consolidación de la paz. | UN | ويوجد حاليا 13 من عمليات حفظ السلام ومن البعثات السياسية الخاصة ومكاتب دعم بناء السلام تابعة للأمم المتحدة في أفريقيا. |
Además, los documentos presupuestarios no establecen claramente las responsabilidades de los departamentos participantes en la gestión de las misiones políticas especiales y el apoyo a ellas. | UN | ولم توضح وثيقة الميزانية مسؤوليات الإدارتين في تنظيم ودعم البعثات السياسية الخاصة. |
Para las misiones políticas especiales y de mantenimiento de la paz en distintos países, es apropiado considerar ese tipo de estrategia. | UN | ومن المناسب النظر في استراتيجية من هذا القبيل من أجل البعثات السياسية الخاصة وبعثات حفظ السلام في فُرادى البلدان. |
El objetivo de las reuniones es aumentar la eficiencia y eficacia del apoyo médico operacional a las misiones políticas especiales y de mantenimiento de la paz. | UN | ويستهدف الاجتماع زيادة كفاءة وفعالية الدعم الطبي التنفيذي لبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
Operaciones de mantenimiento de la paz financiadas con cargo al presupuesto ordinario, misiones políticas especiales y otras misiones | UN | عمليات حفظ السلام الممولة من الميزانية العادية، والبعثات السياسية الخاصة والبعثات الأخرى |
Este último Departamento presta servicios de apoyo al Departamento de Asuntos Políticos a la hora de establecer misiones políticas especiales y prestarles servicios. | UN | وتقدم إدارة الدعم الميداني أيضا خدمات الدعم لإدارة الشؤون السياسية في إنشاء البعثات السياسية الخاصة وتقديم الخدمات لها. |
Los cuadros directivos del Departamento y sus seis divisiones regionales colaboran estrechamente con sus misiones políticas especiales y con mi oficina. | UN | ويعمل كبار موظفي الإدارة وشُعبها الإقليمية الست بشكل وثيق مع البعثات السياسية الخاصة التابعة للإدارة ومع مكتبي. |
Operaciones de mantenimiento de la paz financiadas con cargo al presupuesto ordinario, misiones políticas especiales y otras misiones | UN | عمليات حفظ السلام الممولة من الميزانية العادية، والبعثات السياسية الخاصة والبعثات الأخرى |
A este respecto cabe una función central a las misiones de mantenimiento de la paz, a las misiones políticas especiales y a los acuerdos de paz. | UN | وفي هذا الصدد، تؤدي بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة واتفاقات السلام دوراً رئيسياً. |
El número de misiones de mantenimiento de la paz en curso se ha reducido, de 16 a 15, mientras que el número de misiones políticas especiales y misiones de consolidación de la paz sigue siendo de 15. | UN | وانخفض عدد بعثات حفظ السلام النشطة من 16 إلى 15 بعثة، بينما بقي عدد البعثات السياسية الخاصة وبعثات بناء السلام 16 بعثة. |
La perspectiva de género se incluyó en una de cada cinco resoluciones de la Cuarta Comisión, encargada de examinar cuestiones políticas especiales y de descolonización. | UN | وورد المنظور الجنساني في كل خمسة قرارات أصدرتها اللجنة الرابعة التي تبحث في المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار. |
La función de nómina de pagos para el personal internacional se despliega en las misiones políticas especiales y de mantenimiento de la paz. | UN | وسيجري بعد ذلك نشر كشوف المرتبات للموظفين الدوليين في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
El Día también se celebró en varias operaciones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales y de consolidación de la paz en todo el mundo. | UN | واحتُفل أيضا بهذا اليوم في عدد من عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة وبعثات بناء السلام في جميع أنحاء العالم. |
Misiones políticas especiales y de mantenimiento de la paz | UN | بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة |
Según indica la Secretaría, unos 700 funcionarios de contratación internacional ocupan puestos actualmente en misiones políticas especiales y están desplegados en lugares de destino donde se abona la prestación por condiciones de vida peligrosas. | UN | ووفقا للأمانة العامة، تستخدم حاليا 700 وظيفة للموظفين المعينين دوليا في بعثات سياسية خاصة مصنفة كمراكز عمل خطرة. |