ويكيبيديا

    "políticas y procedimientos para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سياسات وإجراءات
        
    • بسياسات وإجراءات
        
    • السياسات والإجراءات المتعلقة
        
    • السياسات والإجراءات اللازمة
        
    • السياسات والإجراءات الخاصة
        
    • السياسات والإجراءات المعتمدة
        
    • سياسات واجراءات
        
    • السياسات واﻹجراءات المتصلة
        
    iii) Aumento del número de gobiernos que adoptan políticas y procedimientos para promover mercados inmobiliarios más abiertos y accesibles UN ' 3` تزايد عدد الحكومات التي تعتمد سياسات وإجراءات لزيادة انفتاح أسواق المساكن والأراضي وتيسير تكلفتهما
    Formulación y coordinación de políticas y procedimientos para el programa VISTA en la región nororiental UN طورت ونسقت سياسات وإجراءات لبرنامج فيستا في المنطقة الشمالية الشرقية.
    - elaboración de políticas y procedimientos para la utilización de los fondos suplementarios. UN ٠ وضع سياسات وإجراءات لاستخدام اﻷموال التكميلية.
    En 1997, el ACNUR publicó las nuevas directrices sobre políticas y procedimientos para atender a los menores no acompañados que buscan asilo. UN ٦٢ - أصدرت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مبادئ توجيهية تتعلق بسياسات وإجراءات معاملة اﻷطفال غير المصحوبين طالبي اللجوء.
    La OIG, por ejemplo, ha contribuido considerablemente al desarrollo y la aplicación de políticas y procedimientos para hacer frente a los casos de hostigamiento sexual. UN فقد ساهم، على سبيل المثال، مساهمة هامة في وضع وتنفيذ السياسات والإجراءات المتعلقة بمعالجة حالات التحرش الجنسي.
    También se han producido demoras en el establecimiento de políticas y procedimientos para gestionar las transacciones con el equipo comprendido en las existencias para el despliegue estratégico. UN كذلك حدثت حالات تأخير في وضع السياسات والإجراءات اللازمة لإدارة معاملات معدات مخزونات الانتشار الاستراتيجية.
    Desde hace tiempo, el Organismo cuenta con políticas y procedimientos para abordar los pedidos de registro de sus instalaciones y cooperar con cualquier investigación que las autoridades policiales, militares o judiciales necesiten realizar. UN وللوكالة سياسات وإجراءات معمول بها منذ القدم من أجل التعامل مع طلبات تفتيش منشآت الوكالة والتعاون مع أي تحقيق معقول قد تطلبه السلطات الشرطية أو العسكرية أو القضائية.
    iii) Mayor número de gobiernos que adoptan políticas y procedimientos para promover mercados inmobiliarios más abiertos y accesibles UN ' 3` تزايد عدد الحكومات التي تعتمد سياسات وإجراءات لزيادة انفتاح أسواق المساكن والأراضي وتيسير تكلفتهما
    iii) Aumento del número de gobiernos que adoptan políticas y procedimientos para conseguir mercados más abiertos y asequibles de tierra y vivienda UN ' 3` زيادة عدد الحكومات التي تعتمد سياسات وإجراءات لتوفير أسواق إسكان وأراض أكثر انفتاحا وأيسر تكلفة
    Aumento del número de gobiernos que adoptan políticas y procedimientos para conseguir mercados más abiertos y asequibles de tierra y vivienda iv) UN `3` زيادة عدد الحكومات التي تعتمد سياسات وإجراءات لأسواق أكثر انفتاحاً للأراضي والمساكن محتملة الكلفة
    La Junta observó que el PNUD no tenía políticas y procedimientos para formalizar el alcance y la frecuencia de uso de los métodos alternativos de supervisión. UN ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي ليس لديه سياسات وإجراءات تحدد نطاق وتواتر استخدام طرق الرصد البديل.
    El Grupo también elabora políticas y procedimientos para la gestión del sistema de coordinadores residentes. UN وتضع المجموعة أيضا سياسات وإجراءات لإدارة نظام المنسق المقيم.
    Aún se están formulando políticas y procedimientos para la promoción de civiles UN وما زالت سياسات وإجراءات ترقية المدنيين قيد الإعداد
    políticas y procedimientos para la administración de fondos fiduciarios en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN سياسات وإجراءات إدارة الصناديق الاستئمانية بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    :: Reestructuración de procesos y normalización de políticas y procedimientos para la ejecución del presupuesto en la Secretaría de Relaciones Exteriores y sus representaciones diplomáticas UN :: إعادة تصميم العمليات وتوحيد سياسات وإجراءات تنفيذ الميزانية في وزارة الخارجية وفي البعثات الدبلوماسية
    205. La División de Suministros ha seguido examinando las políticas y procedimientos para la adquisición de vacunas. UN ٢٠٥ - وواصلت شعبة اﻹمدادات في استعراض سياسات وإجراءات شراء اللقاحات.
    La FPNUL debe fortalecer su marco de gobernanza de la tecnología de la información y las comunicaciones con políticas y procedimientos para la gestión de la seguridad de la información y para las operaciones de tecnología de las comunicaciones UN تحتاج القوة إلى تعزيز إطار حوكمتها لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بسياسات وإجراءات لإدارة أمن المعلومات وعمليات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    políticas y procedimientos para LA ADMINISTRACIÓN DE FONDOS FIDUCIARIOS UN السياسات والإجراءات المتعلقة بإدارة الصناديق الاستئمانية
    El Jefe de la Sección formularía políticas y procedimientos para mejorar la gestión del personal de la Fuerza, representaría a la administración en los órganos mixtos del personal y la administración y participaría en la labor de los grupos subsidiarios locales de ascensos. UN ويقوم رئيس القسم بوضع السياسات والإجراءات اللازمة لتحسين إدارة شؤون الموظفين في القوة، كما يمثل الإدارة في الهيئات المشتركة بين الموظفين والإدارة، ويشارك في أعمال أفرقة الترقيات الفرعية المحلية.
    Por ejemplo, los enfoques sectoriales hacen necesario armonizar y simplificar las políticas y procedimientos para la planificación, supervisión y evaluación de la asistencia para el desarrollo. UN وعلى سبيل المثال، فإن النهج القطاعية الشاملة تدعو إلى توفيق وتبسيط السياسات والإجراءات الخاصة بتخطيط ورصد وتقييم المساعدة الإنمائية.
    políticas y procedimientos para la administración de fondos fiduciarios en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN السياسات والإجراءات المعتمدة لإدارة الصناديق الاستئمانية في منظمات منظومة الأمم المتحدة
    Establece políticas y procedimientos para los servicios de información pública en toda la Organización y coordina esos servicios; UN تقرر سياسات واجراءات تقديم وتنسيق تقديم خدمات الاعلام في اﻷمم المتحدة ككل؛
    El Manual de Finanzas del PNUD estipula las políticas y procedimientos para las operaciones cotidianas de gestión financiera. UN ويحدد الدليل المالي للبرنامج اﻹنمائي السياسات واﻹجراءات المتصلة باﻹدارة المالية اليومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد