:: 156 días-persona de policía de las Naciones Unidas de enlace con las autoridades policiales respectivas y otros organismos encargados de hacer cumplir la ley | UN | :: 156 يوم عمل لشرطة الأمم المتحدة في مجال الاتصال مع أجهزة الشرطة التابعة لكل طرف وغيرها من وكالات إنفاذ القانون |
La policía de tráfico asignada a la Dirección procederá de las fuerzas de policía de las Repúblicas constitutivas; | UN | وسيجري إعارة شرطة المرور إلى الهيئة من قوات الشرطة التابعة للجمهوريات المؤسسة. |
La policía de tráfico asignada a la Dirección procederá de las fuerzas de policía de las Repúblicas constitutivas; | UN | وسيجري إعارة شرطة المرور إلى الهيئة من قوات الشرطة التابعة للجمهوريات المؤسسة؛ |
También acoge con satisfacción que se sigan desplegando observadores militares y de policía de las Naciones Unidas en lugares fuera de Luanda. | UN | كما يرحب باستمرار وزع المراقبين العسكريين ومراقبي الشرطة التابعين لﻷمم المتحدة إلى مواقع خارج لوانـدا. |
¡Carly Beck, policía de las Vegas! ¡Abre la puerta! | Open Subtitles | كارلي بيك , شرطة لاس فيقاس , افتحي الباب |
Agentes de policía de las Naciones Unidas, incluidos 10.145 miembros de unidades de policía constituidas, fueron seleccionados y desplegados en 16 operaciones sobre el terreno. | UN | من ضباط شرطة الأمم المتحـدة، بمن فيهم 145 10 من أعضاء وحدات الشرطة المشكلة، جرى اختيارهم وإيفادهم إلى 16 بعثة ميدانية. |
Dotación de la policía de las Naciones Unidas y del Servicio de Policía de Timor Oriental durante la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | قوام قوة الشرطة التابعة للأمم المتحدة ودائرة شرطة تيمور الشرقية أثناء بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية |
El presupuesto prevé el despliegue de 860 efectivos militares de los contingentes, 69 agentes de policía de las Naciones Unidas, 42 funcionarios de contratación internacional y 111 funcionarios de contratación nacional. | UN | وتغطي الميزانية تكاليف نشر 860 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و 69 من ضباط الشرطة التابعة للأمم المتحدة، و 42 موظفا دوليا و 111 موظفا وطنيا. |
Las unidades de policía constituidas dotan de capacidades singulares a los componentes de policía de las Naciones Unidas en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | تمنح وحدات الشرطة المشكلة قدرة فريدة لعناصر الشرطة التابعة للأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام. |
Después de asumir la responsabilidad principal en lo que se refería a la supervisión de los acontecimientos en la región, la OSCE siguió cooperando con el Grupo de Apoyo de policía de las Naciones Unidas. | UN | وبعد أن تولت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا مسؤولية رصد التطورات في المنطقة، واصلت التعاون مع فريق دعم الشرطة التابعة لﻷمم المتحدة. |
De conformidad con el régimen de seguridad, mantienen el control de la zona las fuerzas de policía de las partes, que son, en la parte croata, la policía especial y, en la parte yugoslava, la policía fronteriza montenegrina y la policía especial. | UN | ووفقا للنظام الأمني، تقوم قوات الشرطة التابعة للطرفين بدوريات في المنطقة؛ وهي على الجانب الكرواتي الشرطة الخاصة، وعلى الجانب اليوغوسلافي شرطة حدود الجبل الأسود والشرطة الخاصة. |
De conformidad con el régimen de seguridad, las fuerzas de la policía de las partes mantienen el control de la zona; esas son, en la parte croata, la policía especial y, en la parte yugoslava, la policía fronteriza montenegrina. | UN | ووفقا للنظام الأمني، تسيطر قوات الشرطة التابعة للطرفين على المنطقة، وهي على الجانب الكرواتي الشرطة الخاصة، وعلى الجانب اليوغوسلافي شرطة حدود الجبل الأسود. |
De conformidad con el régimen de seguridad, mantienen el control de la zona las fuerzas de policía de las partes, que son, en la parte croata, la policía especial y, en la parte yugoslava, la policía fronteriza montenegrina y la policía especial. | UN | ووفقا للنظام الأمني، تقوم قوات الشرطة التابعة للطرفين بدوريات في المنطقة؛ وهي على الجانب الكرواتي الشرطة الخاصة، وعلى الجانب اليوغوسلافي شرطة حدود الجبل الأسود والشرطة الخاصة. |
De conformidad con el régimen de seguridad, mantienen el control de la zona las fuerzas de policía de las partes, que son, en la parte croata, la policía especial y, en la parte yugoslava, la policía fronteriza montenegrina y la policía especial. | UN | ووفقا للنظام الأمني، تقوم قوات الشرطة التابعة للطرفين بدوريات في المنطقة؛ وهي على الجانب الكرواتي الشرطة الخاصة، وعلى الجانب اليوغوسلافي شرطة حدود الجبل الأسود والشرطة الخاصة. |
El 18 y el 19 de marzo de 2002, los reclusos de la prisión de Becora, en Dili, organizaron una protesta no violenta que fue rápidamente refrenada por la policía de las Naciones Unidas. | UN | 61 - وفي 18 و 19 آذار/مارس 2002، قام السجناء في سجن بيكورا في ديلي بحركة احتجاج لم تتخللها أعمال عنف، سرعان ما سيطرت عليها الشرطة التابعة للأمم المتحدة. |
El número de lugares donde están desplegados los observadores militares y de la policía de las Naciones Unidas sigue siendo de 54 y se agregarán cinco más cuando la logística lo permita. | UN | ولا يزال عدد مواقع اﻷفرقة التي تم فيها وزع المراقبين العسكريين ومراقبي الشرطة التابعين لﻷمم المتحدة ٤٥ موقعا، وسيزاد عددها بخمسة مواقع عندما تسمح بذلك الظروف اللوجستية. |
Fuera de Abidján, se han desplegado asesores de policía de las Naciones Unidas en Man, Bangolo, Daloa, San-Pédro, Bouaké, Yamoussoukro, Bondoukou y Korhogo. | UN | وخارج مدينة أبيدجان، نُشر مستشارو الشرطة التابعين للأمم المتحدة في مدن مان وبانغولو ودالوا وسان بيدرو وبواكيه وياموسوكرو وبوندوكو وكورهوغو. |
Bueno, acabamos de encontrarnos en el Departamento de policía de las Vegas. | Open Subtitles | حسنا .. لقد تورطنا في علاقة بسرعة مع بعضنا البعض في شرطة لاس فيغاس |
Primer seminario sobre formación de dirigentes para mandos de las unidades constituidas de policía de las Naciones Unidas | UN | الحلقة الدراسية الأولى لتطوير مهارات القيادة لدى قادة وحدات الشرطة المشكلة التابعة للأمم المتحدة |
Los observadores de policía de las Naciones Unidas verifican el almacenamiento y la custodia de esas armas. | UN | ويتولى مراقبو الشرطة التابعون لﻷمم المتحدة التحقق من تخزين هذه اﻷسلحة وحراستها. |
El Comisionado de policía de las Bahamas, Sr. Paul Farquharson, es actualmente Vicepresidente de la Asociación. | UN | ومفوض الشرطة في جزر البهاما، السيد بول فارقوهارسن، هو نائب رئيس الرابطة حاليا. |
La policía de las Vegas ayudó al sheriff de Brime pero los de Brime se encargaron de la investigación. | Open Subtitles | أَعْني، ساعدَ إل في بي دي مُدراء شرطة Brime، لكن Brime كَانَ مسؤول التحقيقِ. |
La Reina Isabel II encomió a la policía de las Islas Caimán y reiteró la decisión de su Gobierno de resolver el problema de la delincuencia en el Territorio. | UN | وامتدحت الملكة شرطة جزر كايمان، وكررت التزام حكومتها بحل مشكلة الجريمة في الاقليم. |
ii) Personal militar y de policía de las Naciones Unidas que no forme parte de unidades constituidas; | UN | ' 2` الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة التابعون للأمم المتحدة ممن ليسوا أفراداً في الوحدات المشكَّلة؛ |
1. Los componentes militares y de policía de las operaciones de las Naciones Unidas así como sus vehículos, embarcaciones y aeronaves, llevarán una identificación distintiva. | UN | ١ - يحمل العنصر العسكري وعنصر الشرطة في أي عملية لﻷمم المتحدة وكذلك مركباتهما وسفنهما وطائراتهما علامة مميزة ﻹثبات الهوية. |
La gestión de la PNTL sigue a cargo del Comisionado de policía de las Naciones Unidas, y se transfieren gradualmente diversas funciones de la Sede. | UN | ولا زال مفوض الشرطة التابع للأمم المتحدة يضطلع بإدارة شرطة تيمور - ليشتي الوطنية، ويجري تدريجيا تسليم مختلف أوجه مهام المقر. |
Las delegaciones reconocieron que la policía de las Naciones Unidas está evolucionando constantemente. | UN | 25 - أقرت الوفود بأن أعمال الشرطة التي تقوم بها الأمم المتحدة مستمرة في تطورها. |
Anexo Ajustes fundamentales del plan de reducción de las fuerzas de mantenimiento de la paz y de policía de las Naciones Unidas | UN | التعديلات الرئيسية في خطة تقليص قوام قوات حفظ السلام والشرطة التابعة للأمم المتحدة |