ويكيبيديا

    "pondrás" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ستكونين
        
    • ستضع
        
    • ستكون على
        
    • سترتدين
        
    • ستضعها
        
    • ستعرض
        
    • سترتدي
        
    • سترتدينه
        
    • سترتديه
        
    • تضعيني
        
    • ستلبسين
        
    • ستضعه
        
    • ستضعين
        
    • ستضعينهم
        
    Tu sierra golpeó, um-- alguna clase de veneno, pero-- te pondrás bien. Open Subtitles منشارك أصاب, نوعا من أنواع السموم ولكن ستكونين على مايرام
    Supongo que te duele mucho, pero te pondrás bien. Open Subtitles اعلم انك تتألمين بشدة ولكنك ستكونين بخير.
    Y si realmente quieres ser su héroe pondrás a trabajar tu fantástico poder para mí. Open Subtitles وإن كنت تريد حقا أن تكون بطلها ستضع تلك القدرة العجيبة تحت تصرفي
    He extirpado la nanosonda. Te pondrás bien. Open Subtitles لقد نزعت القناع الناتيء، وأعتقد أنك ستكون على ما يرام.
    Puedes comprarte los abrigos que quieras, pero te pondrás éste. Open Subtitles يُمكنكِ شراء دسته من الثعالب الفضية ولكنكِ سترتدين هذا
    ¿La vas a vestir con mallas de rejilla, y la pondrás en una ventana en Amsterdam? Open Subtitles وماذا لاحقاً؟ ستلبسها مثل سمكة ستضعها على نافذة في امستردام
    Te pondrás bien. Hemos encontrado el huésped. No tienes que decir eso, Sam. Open Subtitles ستكونين بخير وجدنا الحيوان المضيف لا داعي لقول هذا سام
    - Te pondrás bien en un par de días. - Será demasiado tarde. Open Subtitles ستكونين بخير خلال يومين أو ثلاثة لكن هذا لن يكون قريبا بما يكفى
    No tengas miedo, querida. Te pondrás bien. Open Subtitles لا تخافى يا عزيزتى ستكونين بخير
    Los doctores dicen que hay mucho por hacer pero que te pondrás bien. Open Subtitles يقول الأطباء انه يوجد الكثير لعمله ولكنك ستكونين بخير
    Mírame. Te pondrás bien, ¿me entiendes? Open Subtitles انظري إلي ستكونين علي ما يرام، أتفهمينني؟
    Te pondrás bien, quédate conmigo. Open Subtitles لا، لا يا، يا ستكونين على ما يرام فقط ابقي معي
    ¿De verdad pondrás una cámara en el baño de mujeres para tu Fraternidad? Open Subtitles أصحيح أنك ستضع كاميرا صغيرة في حمام الفتيات من أجل مجموعتك؟
    Eso significa que pase lo que pase, siempre pondrás a la familia primero, ¿entendido? Open Subtitles ذلك يعني أن أي شيءٍ سيحدث ستضع الأسرة في المقام الأول، إتفقنا؟
    Sabotearás nuestro plan y pondrás la vida de uno de mis hombres en peligro. Open Subtitles . أنت ستخرب خطتنا و ستضع أحد حياة رجالى فى خطر
    Te pondrás bien. Todo saldrá bien. Open Subtitles ستكون على ما يرام، ستصير الأمور على ما يرام
    Te pondrás bie Solo has hecho el ridículo. Open Subtitles ستكون على ما يرام لقد جعلت من نفسك أحمق
    Todas las noches cuando vengas a verme te pondrás estos botines. Open Subtitles في كل مساء عندما تأتين لرؤيتي سترتدين هذا الحذاء
    Lo sé, ¿verdad? ¿Qué, pondrás eso allí? Open Subtitles أعلم, صحيح؟ ماذا, ستضعها هناك؟
    ¡No! pondrás en peligro al batallón. El batallón los necesita. Open Subtitles كلا ,انك ستعرض الكتيبه للخطر الكتيبه تحتاجهم
    No puedes devolvérselo. ¿Qué te pondrás con tu falda azul? Open Subtitles لا يمكنك أن تعيدها ماذا سترتدي مع تنورتك الزرقاء؟
    Adios, amigo. Y, uhm... ¿Qué te pondrás esta noche? Open Subtitles الي اللقاء ياصغيري اذاً مالذي سترتدينه الليلة
    ¿Te pondrás eso para ver fútbol en casa de Penny? Open Subtitles أهذا ما سترتديه لمشاهدة المباراة عند بيني؟
    No me pondrás en esa pared de monstruos, ¿verdad? Open Subtitles لن تضعيني على ذلك الجدار المخيف، أليس كذلك ؟
    Si no me ayudas, elegiré qué te pondrás. Open Subtitles إن لم تساعديني، فسوف أختار لك ما ستلبسين.
    ¿No lo pondrás de parador, Clay? Open Subtitles هل ستضعه في موقع " الملتقط القريب" يا كلاي ؟
    Te pondrás algo que no haga que mis amigos quieran acostarse contigo. Open Subtitles ستضعين شيئاً عليك والذي لن يجعل أصدقائي يريدون الإمساك بك
    Y los pondrás arriba en la casa, los pondrás en la parte delantera y en la parte trasera de la casa y les darás de comer... Open Subtitles وانتي ستضعينهم هنا في البيت ستضعينهم في المقدمة .. ومؤخرة البيت ، واطعميهم - لما هم بحاجة هذا سيدي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد