Lo soportaré todo en esta inmunda casa por él, pero no consentiré que se haga daño a un niño. | Open Subtitles | سيآخذ الكثير من هذا البيت القذر لأجله لكني لن أوافق بإيذاء طفل لا؛ أنا لن أوافق |
No te sientas mal por él, David. Este vencedor es tu creación. | Open Subtitles | لا تشعر بسوء لأجله يا دافيد هذا الرجل من صنعك |
No sé qué siente George por mí... sólo sé lo que siento yo por él. | Open Subtitles | بينما أنا لا أعرف ما يمثله جورج لي أعرف ما أنا بالنسبة له |
De pequeño, le prometí a mi padre que mataría a un francés por él. | Open Subtitles | عندما كنت فتى صغير, وعدت والدى لان اقتل رجلا فرنسيا من اجله |
A menos que te queden sentimientos por él, no entiendo el problema. | Open Subtitles | إلا إذا كانت لديك مشاعر تجاهه أنا لا أرى المشكلة |
Su esposa sufrió por él... y nos retractaríamos cien veces si pudiéramos". | Open Subtitles | وزوجتك عانت بسببه وكنا سنعيد الأمر مائة مرة لو استطعنا |
Así que, cuando decías que te preocupabas por él... ¿Estabas realmente preocupado? | Open Subtitles | لذا، عندما قلت إنّك قلق بشأنه كنت تعني ذلك حقاً؟ |
Sólo porque rompiste con un chico no significa que dejes de tener sentimientos por él. | Open Subtitles | كونك إنفصلت عن شخص ما لا يعني أنك توقفت عن إمتلاك مشاعر نحوه |
No puede salir de la cama, entonces estoy cuidando el negocio por él. | Open Subtitles | إنه لا يستطيع النهوض من الفراش أنا أعتني بهذه الخردة لأجله |
Sólo digamos que no siempre aprecia las cosas que haces por él. | Open Subtitles | لنقل فقط أنه لا يقدر دوماً كل ما تفعله لأجله |
Es natural preocuparse por él y querer asegurarse que él está bien. | Open Subtitles | من الطبيعي أن تشعري بالقلق لأجله وترغبي بالتاكد أنه بخير |
Los últimos cinco años he matado a mucha gente por él... y he pasado mucha droga por la frontera. | Open Subtitles | على مدى السنوات الخمس الماضية، قتلت الكثير من الناس لأجله و.. قمت بالكثير من صفقات المخدّرات. |
No quiero que tu vida se enrede en este lío... así que decidí, que antes de que viniera por mí, iría yo por él. | Open Subtitles | لم أرد أن لحياتك أن تشتبك بهذه الفوضى ، لذلك . قررت قبل أن يأتي لأجلي . بأني سأذهب لأجله |
La primera vez vine por mí. Esta vez estoy aquí por él. | Open Subtitles | في المرّة الأولى أتيت لأجل نفسي، وهذه المرّة أتيت لأجله |
Siento un poco de lástima por él, si en verdad cree en gnomos. | Open Subtitles | أشعر بالأسف قليلا بالنسبة له, إذا كان يعتقد حقاً فى الاقزام. |
Cuando mamá fue a suplicar por él, Don dijo que la recibiría | Open Subtitles | عندما ذهبت الام للتضرع من اجله الدون قال: سوف يراها |
Le dije que no sentía nada por él y luego se marchó. | Open Subtitles | أخبرتُه أنّي لا أملك مشاعرًا تجاهه ومِن ثمّ اندفع خارجًا. |
- No estaba llorando por ti. Era por él, ¿no es así? | Open Subtitles | لم أكن أبكي من أجلك الأمر بسببه , صحيح ؟ |
Según él, su hermana se presentó en su anterior empleo para obtener un certificado de trabajo y allí insistieron en preguntarle por él. | UN | وهو يدعي أن أخته توجّهت إلى مكان عمله السابق كي تحصل له على شهادة عمل وأنها طُرحت عليها بإلحاح أسئلةٌ بشأنه. |
Sabes, bromea todo lo que quieras, pero me siento un poco mal por él. | Open Subtitles | أتعلم ، يمكنك المزاح كلما اردت لكنني اشعر نوعا ما بالسوء نحوه |
No pensaba matarlo. No vale Ia pena que me cuelguen por él. | Open Subtitles | لم أكن أنوى قتله لا يستحق ان اشنق من أجله |
Bueno, entonces vamos a por él, porque estamos finalizando las condiciones de la fusión. | Open Subtitles | حسنٌ، اذهب لإحضاره لأنّنا سنقوم بوضع اللمسات الاخيرة على شروط هذا الإندماج |
Pero debo pensar muy bien las elecciones que hago por él. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أكُونَ واضحَ جداً على الإختياراتِ أَجْعلُ لَهُ. |
Quiero que entienda que cuando digo lo que quiero por él, te estoy diciendo la cantidad que espero. ¿Me entiende? | Open Subtitles | أريدك أن تفهم أنني حينما أخبرك بالقيمة التي أريد مقابلها فإنني سأعطيك الرقم الذي سآخذه مقابلها, أتفهمني؟ |
¿Cómo sabes que no es ella la que va a por él? | Open Subtitles | مهلاً ، كيف تعلم أنها ليست من تسعى خلفه ؟ |
Ese tipo, el tipo que no sabe exactamente lo que siente por él es quien lo pone nervioso. | Open Subtitles | ذلك النوع الذي لا تعرف كيف تشعر حياله هو الذي يثير التوتر |
El Secretario General podrá separar de sus funciones a los vocales designados por él. | UN | ويجوز للأمين العام عزل الأعضاء المعينين من قبله. |
No creo que le importe que hable por él, cuando digo que le gustaría sacarle los ojos con un cuchillo realmente grande | Open Subtitles | لا أظن أنه سيمانع عندما اتحدث نيابة عنه عندما أقول هذا هو سيحب أن يطعنك في عينك بسكينة كبيرة جداً |