ويكيبيديا

    "por aire" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جوا
        
    • عن طريق الجو
        
    • جواً
        
    • جوي
        
    • من الجو
        
    • بالجو
        
    • بالطائرات
        
    • بالهواء
        
    • بطريق الجو
        
    • في الجو
        
    • جويا
        
    • عبر الهواء
        
    • برا وجوا
        
    • بطريق البر والجو
        
    • لاستنشاق الهواء
        
    Cada parte ha continuado violando la Línea Azul, ya sea por aire o por tierra. UN إذ استمر كل طرف في انتهاك الخط الأزرق، جوا كان ذلك أو برا.
    Se prevé que un nuevo aumento del número de pasajeros por aire y por mar produzca ingresos considerables. UN كما يتوقع أن تؤدي الزيادات الإضافية في عدد المسافرين جوا وبحرا إلى تحقيق إيرادات ضخمة.
    Puede tratarse de un país vecino (si la droga se transportó por tierra), o de cualquier otro país (si se transportó por aire). UN ويمكن أن يكون بلدا مجاورا، في حال نقل المخدرات عن طريق البر، أو أي بلد آخر، إذا نقلت المخدرات جوا.
    Todas las categorías de heridos graves y enfermos graves serán evacuadas por aire sin que ninguna de las partes oponga obstáculo. UN وسيتم اخلاء جميع الحالات الخطيرة من الجرحى والمرضى بكافة فئاتهم عن طريق الجو ودون أي إعاقة من أحد الجانبين.
    En Bosasso, la oficina de zona está ubicada a más de 1.200 kilómetros de Mogadishu y solamente puede recibir suministros por aire. UN وفي بوساسو، يقع مكتب المنطقة على مسافة تربو علــى ٢٠٠ ١ كيلومتر من مقديشيو ولا يمكن تزويده باللوازم إلا عن طريق الجو.
    Al contratar a un FSCO/funcionario por un período no inferior a un año pero inferior a dos años : 900,00 kg por aire o 1 800,00 en superficie UN عند تعيين الموظف العادي لفترة لا تقل عن عام واحد ولكن أقل من عامين: 900 كغم جواً أو 800 1 كغم بواسطة النقل السطحي
    Más de 12.000 personas han sido reunidas en sitios o campamentos con el fin de prestarles atención por aire y tierra. UN وهناك ما يزيد على ٠٠٠ ١٢ نسمة وضعوا في مخيمات بغية توفير الخدمات اﻷساسية لهم، إما جوا أو برا.
    La aeronave será entonces retirada del Iraq por aire para su evaluación. UN وستنقل الطائرة عندئذ جوا من العراق ﻹجراء تقييم لها.
    En 1994, llegaron al Territorio por aire y por mar 1,92 y 1,2 millones de turistas respectivamente. UN وفي عام ١٩٩٤، بلغ عدد الوافدين إلى اﻹقليم جوا وبسفن الاستجمام ١,٩٢ مليون و ١,٢ مليون على التوالي.
    En adelante, los que desearan viajar por aire ya no necesitarían obtener un permiso de entrada a Israel. UN ذلك أن الذين يريدون السفر جوا لم يعودوا من اﻵن فصاعدا يحتاجون إلى الحصول على تصريح لدخول إسرائيل.
    Incluyen los embargos de armas, la imposición de restricciones comerciales y financieras, la interrupción de las relaciones por aire y por mar y el aislamiento UN وتشمل الجزاءات حظر توريد الأسلحة، وفرض قيود تجارية ومالية، وقطع الروابط جوا وبحرا، والعزل الدبلوماسي.
    El mobiliario se adquirió en Nairobi y se transportó por aire a Kigali. UN وقد اشتري الأثاث في نيروبي وشحن جوا إلىكيغالي.
    El Gobierno accedió a que los miembros de la Misión utilizaran, en caso de emergencia, las instalaciones médicas en Skopje, y les autorizó el acceso por aire y carretera en esas circunstancias. UN ووافقت الحكومة على السماح ﻷعضاء البعثة باستخدام المرافق الطبية في سكوبيه في حالات الطوارئ، وأتاحت الوصول في حالات الطوارئ عن طريق الجو والبر في ظل هذه الظروف.
    Esto fue fundamental, porque las personas desplazadas se encontraban en un gran número de centros, muchos de los cuales eran accesibles sólo por aire. UN وكان ذلك عنصرا حيويا لأن المشردين كانوا في عدد كبير من المراكز، التي لم يكن يمكن الوصول إلى كثير منها إلا عن طريق الجو.
    1.8 La cesación de los ataques por aire o tierra y en los lagos, así como también de los actos de sabotaje. UN 1-8 وقف شن أي هجمات عن طريق الجو أو البر أو في البحيرات، وكذلك أي عمل من أعمال التخريب.
    A fin de acelerar la reanudación de los servicios, algunas empresas enviaron por aire generadores portátiles. UN وبغية التعجيل باستئناف الخدمات، نقلت بعض الشركات مولدات محمولة عن طريق الجو.
    En 1996, llegaron al Territorio por aire y por mar 449.628 y 1.316.425 turistas respectivamente. UN وفي عام ١٩٩٦، بلغ عدد الوافدين إلى اﻹقليم جواً ٦٢٨ ٤٤٩ شخصا وبسفن الاستجمام ٤٢٥ ٣١٦ ١ شخصا.
    Se preparaba también una operación de entrega de alimentos por aire desde Jartum con un avión Ilyushin 76. UN ويجري الاعداد أيضا لعملية انزال جوي من الخرطوم باستخدام طائرة من طراز اليوشن ٧٦.
    Cuando llegue la CTU, diles que me rastreen por aire. Open Subtitles حالما تصل وحدة مكافحة الإرهاب إلى هنا، أخبريهم بأن يتعقبوني من الجو
    Esta disposición se aplica de manera igual a los ciudadanos argentinos que viajan por aire o por mar. UN وينطبق هذا الحكم على مواطني اﻷرجنتين المسافرين بالجو والبحر، سواء بسواء.
    La fuerza también requeriría capacidad de reacción rápida a nivel de la fuerza, del sector y del batallón, que pudiera desplegarse por aire o en vehículos especiales. UN وستتطلب القوة أيضا قدرات رد سريع على مستوى القوة والقطاع والكتيبة، يمكن نشرها بالطائرات أو في مركبات خاصة.
    Unidad de engrase manejada por aire UN وحدة تشحيم تعمل بالهواء المضغوط
    1.2 Nauru está aislada: su contacto más cercano por aire es a Tarawa, en Kiribati, más de 700 kilómetros en dirección noreste. UN 1-2 وناورو بلد منعزل: وأقرب وصلة له بطريق الجو هي تاراوا في كيريباس، وهي على بعد 700 كم إلى الشمال الشرقي.
    Esas incursiones por aire y por tierra constituyeron violaciones al régimen de seguridad. UN لذا فإن أعمال الخرق المذكورة في الجو والبر تشكل انتهاكات للنظام اﻷمني.
    Israel ha impuesto un bloqueo al Líbano por aire, mar y tierra. UN وقد فرضت إسرائيل حصارا جويا وبحريا وبريا على لبنان.
    Gracias a ello, en el período 2011-2013 no se han producido incendios forestales y se ha reducido al mínimo el volumen de la migración por aire de radionucleidos hacia afuera de la zona de exclusión. UN وقد حالت هذه الأنشطة الرئيسية دون وقوع حرائق في الغابات خلال الفترة من عام 2011 إلى عام 2013، وخفضت من احتمالات انتقال النويدات المشعة من المنطقة المحظورة عبر الهواء.
    :: Mantenimiento de procedimientos de evacuación por tierra y por aire a nivel de toda la Misión para todos los emplazamientos de las Naciones Unidas, incluso a hospitales de nivel III en 2 localidades UN :: مواصلة العمل بترتيبات الإجلاء الطبي برا وجوا على صعيد البعثة برمّتها لخدمة جميع مواقع الأمم المتحدة، بما في ذلك إجلاء المرضى إلى مستشفيات من المستوى الثالث في موقعين
    Solo me preguntaba ¿realmente saliste por aire fresco anoche o había otra razón? Open Subtitles لقد كنت أتساءل فقط هل حقاً ذهبت للخارج لاستنشاق الهواء النقي الليلة الماضية ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد