Está hecho a mano por alguien que realmente sabía lo que hacía. | Open Subtitles | هذا صنع منزلي من قبل شخص يعرف ما الذي يعمله |
Yo quería decírtelo personalmente antes de que te enteraras por alguien mas. | Open Subtitles | أردت أن أخبركِ شخصياً قبل أن تكتشفى من شخص آخر |
No, mamá, mi novio no me ha botado por alguien más bonita y lista aún. | Open Subtitles | لا، أُمّ، ني خليل مَا تَخلّصَ منني لشخص ما أجملِ وأذكى لحد الآن. |
Si peleas por algo noble... o por alguien que necesita tu ayuda... sólo entonces Dios te bendecirá en batalla. | Open Subtitles | إذا قاتلتَ لسبيل شيء نبيل أو لأجل شخص يحتاجُ مساعدتك فقط عندها الله سيباركك في المعركة |
Pero ¿por qué te enfrentas a Roark por alguien que apenas conocías? | Open Subtitles | لكن لماذا ترغب بأن تعادي رورك من أجل شخص بالكاد تعرفه |
Se apremia a los Estados Partes a que establezcan disposiciones para que los niños pequeños, en todos los procesos legales, sean representados independientemente por alguien que actúe en interés del niño, y a que se escuche a los niños en todos los casos en los que sean capaces de expresar sus opiniones o preferencias. | UN | وتُحَث الدول الأطراف على اتخاذ ترتيبات من أجل تمثيل صغار الأطفال على نحو مستقل في جميع الإجراءات القانونية التي يتخذها شخص ما يعمل تحقيقاً لمصالح الطفل، ومن أجل الاستماع إلى الأطفال في جميع الحالات التي يكون بمقدورهم فيها التعبير عن آرائهم أو تفضيلاتهم؛ |
No necesito ser insultada por alguien que compra arte porque combina con su edredón. | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أُهانَ مِن قِبل شخص ما الذي يَشتري الفَنَّ لأن يَجاري غطاءَ فراشه. |
Me estás salvando, ¿es esto una reconciliación por alguien a quien no salvaste? | Open Subtitles | إنّكَ تنقذني، أهذا تعويضٌ لشخصٍ لمْ تُنقِذْه؟ |
Esto fue hecho por alguien que no era delicado con la carne. | Open Subtitles | قد تمّ هذا من قبل شخص شديد الحساسية تجاه اللحم |
Ella puedo haber sido atraída aquí por alguien que si lo era. | Open Subtitles | كان ممكن أغرائها بالدخول لهنا من قبل شخص قام بذلك |
Fue masacrada por alguien completamente fuera de control y en sus muñecas hay heridas precisas arriba de las que ya se había hecho, pero más profundas. | Open Subtitles | لقد ذبحت من قبل شخص فاقد تماما للسيطرة ومع ذلك على رسغيها هناك جروح محددة فوق الجروح التي تسببها لنفسها ولكن اعمق |
Estoy en un lugar que no pueden hallar, retenida por alguien que no podrán rastrear. | Open Subtitles | انا في مكان انتم لاتستطيعون العثور عليه مخطوفة من شخص لن تستطيعوا تعقبه |
Cualquier secreto, por pequeño que sea, puede ser utilizado como un arma por alguien que quiere algo de ti. | Open Subtitles | ،أي سر، لا يهم مدى ضئالته قد يستخدم ضدّكم كسلاح من شخص قد يريد شيئاً منكم |
Se dice que es la palabra más exitosa jamás acuñada por alguien. | TED | يُقال أنه انجح اختراع لكلمة من شخص معروف. |
Porque quizás su miedo más grande no es estar en una película para chicas sino realmente tener sentimientos por alguien. | Open Subtitles | لأنه ربما اعظم مخاوفها ليست ان تكون في لحظة رومانسية لكن ان تحمل مشاعر حقيقية لشخص ما |
Pide que arriesgue recursos por alguien que no ha hecho misiones de espionaje y al que le dan ataques. | Open Subtitles | تطلبون منى المجازفة بمواردنا لأجل شخص لم يذهب قط فى مهمة للمخابرات وهو معرض للتشنجات |
Si fuera por díos, me dejaría por alguien como, | Open Subtitles | , لو لم تكن هذه رحلة من أجل الرب . . لكان سيهجرني من أجل شخص مثل |
Se apremia a los Estados Partes a que establezcan disposiciones para que los niños pequeños, en todos los procesos legales, sean representados independientemente por alguien que actúe en interés del niño, y a que se escuche a los niños en todos los casos en los que sean capaces de expresar sus opiniones o preferencias. | UN | وتُحَث الدول الأطراف على اتخاذ ترتيبات من أجل تمثيل صغار الأطفال على نحو مستقل في جميع الإجراءات القانونية التي يتخذها شخص ما يعمل تحقيقاً لمصالح الطفل، ومن أجل الاستماع إلى الأطفال في جميع الحالات التي يكون بمقدورهم فيها التعبير عن آرائهم أو تفضيلاتهم؛ |
Una prótesis puede ser colocada por alguien más en la rehabilitación. | Open Subtitles | أي بديلي يُمْكِنُ أَنْ يُضافَ مِن قِبل شخص آخر أثناء إعادةِ تأهيل. |
Si van a por alguien, lo logran, aunque sea solo aquí. | Open Subtitles | إذا أرادوا الوصول لشخصٍ ما فانهم سيفعلون ، وحتى لو كان الأمر هنا فقط |
Comencé buscando los lugares comunes de hackers por alguien con una Alicia en el país de las maravillas. | Open Subtitles | بدأت بالتفتيش كل أماكن إستراحة متسللي الكومبيوتر العادية على شخص ما في بلاد العجائب |
El cuestionario debe ser verificado por alguien de la Resistencia... o por un judío. | Open Subtitles | .. الاستمارة يجب أن تُحقق بواسطة أحد أفراد المقاومة أو بواسطة يهودي |
Werner dice que todo el mundo viene aquí pensando que están allí por alguien más, pero en realidad están aquí por ellos mismos. | Open Subtitles | وارنر يقول اي احد يأتي الى هنا يفكر بأنه هنا من اجل شخص آخر ولكنه حقا هنا من اجل انفسهم |
Me está diciendo que fue secuestrada por alguien que amaba. | Open Subtitles | إنها تخبرني بأنها اختطفت عن طريق شخص أحبته |
Sospechamos que este escape fue planeado por alguien que ha escapado personalmente de Azkaban el notorio asesino múltiple Sirius Black primo de la prófuga Bellatrix Lestrange. | Open Subtitles | "الوزارة تغضب السنتورز" نحن نشتبه بشكل كبير أن هذا الهروب تمت هندسته من طرف شخص يملك خبرة كبيرة في الهروب من أزكبان |
Y juré que si volvía a sentir lo mismo por alguien más no lo tomaría a la ligera. | Open Subtitles | وأقسمتُ بأننـي إذا شَعرتُ بتلك الطريقِة حول شخص ما ثانيةً، بأنَّ لا آخذَ ذلك برفق. |
Empecé a darme cuenta de que siento cosas por alguien más. | Open Subtitles | بَدأتُ أدرك بأن لدي مشاعر تجاه شخص آخر طيب يا غيللر. |