Los seres humanos se ayudan unos a otros por amor y por compasión. | UN | فالمخلوقات البشرية يساعد بعضها بعضا بدافع الحب والتراحم. |
¡Está en lo cierto! Usted ha acabado con su vida por amor. | Open Subtitles | وأنت علي حق ، لقد أنهيت حياتك من أجل الحب |
Cuentan mitos y leyendas acerca del amor. Suspiran por amor, viven por amor, | TED | يتلون الخرافات والأساطير عن الحب. يتوقون للحب ، و يعيشون للحب، |
Nunca hubiera imaginado que mi hija se casaría por compromiso y no por amor. | Open Subtitles | لم اكن اتوقع ابنتى ان تتزوج ترضيه لاحد فقط وليس عن حب |
Las cartas han decidido que la gente hara cualquier cosa por amor. | Open Subtitles | البطاقات قرّرت الناس قد تفعل أي شيء لأجل الحب |
Le vas a dar una parte de ti mismo, una parte vital... y lo haces por amor. | Open Subtitles | أنت ستهب جزء مهم من جسدك جزء حيوي وأنت تفعلها بسبب الحب |
¿Qué demonios más quieren, por amor de Dios? | Open Subtitles | أعني، إلى ماذا يسعون أيضاً بحق الجحيم؟ حباً بالمسيح؟ |
Lo curioso es que, Si lo haces por amor, el dinero viene de todas maneras. | TED | الامر المثير للاهتمام هو اذا كنت تفعل ذلك بدافع الحب ، فان المال سيأتى بأي حال من الأحوال |
¿Por amor, o piensa pagarme una parte con dinero? | Open Subtitles | هل هذا بدافع الحب, ام انك ستدفعين لى شيئا من المال ؟ |
Bien, Roz, siempre y cuando lo hagas por amor es un paso en la dirección correcta! | Open Subtitles | حسناً روز,بما أنك قمت بالأمر بدافع الحب فأنها خطوه بالإتجاه الصحيح |
He estado casado una vez por amor, pero los Dioses me la arrebataron. | Open Subtitles | ولكني تزوجت مره بالفعل من أجل الحب ولكن الآلهه سرقتها مني |
¿Es inusual que no se haya casado por amor en ninguno de los matrimonios? | Open Subtitles | هل من الغريب أنك لم تتزوجي من أجل الحب في كلتا الزيجتين؟ |
La gente vive por amor, mata por amor, muere por amor, | TED | الناس يعيشون من أجل الحب و يقتلون من أجل الحب و يموتون من أجل الحب |
¿Recuerden que no podíamos generar cartílago por amor o por dinero? | TED | تذكرون كيف لم نستطع تشكيل غضروف للحب أو المال؟ |
No somos iguales. Yo hago las cosas por amor, usted por odio. | Open Subtitles | نحن لسنا متماثلتين أحاول أن أعمل أشياء خارجة عن حب |
En los viejos tiempos, no se casaban por amor. | Open Subtitles | قديماً في القرى، أمي وأبي.. لم يتزوجا لأجل الحب |
Lo que te hice pudo estar mal, pero lo hice por amor. | Open Subtitles | مافعلته بك ربما كان خاطئا ولكنني فعلته بسبب الحب |
soy el enlace del estado, por amor a Dios. | Open Subtitles | أنا واسطَة الاتصال معَ الولايَة، حباً للمسيح |
No es pecado si lo haces por amor. | Open Subtitles | حسناً، ليس ذنباً إذا كنتَ تفعلها لأجل الحبّ. |
A los franceses les gusta morir por amor | Open Subtitles | الفرنسيون مستعدون ... للموت في سبيل الحب |
¿Crees que matará para salvarte? No subestimes lo que la gente hace por amor. | Open Subtitles | اتظنين انه سيقتل لينقذك؟ لا تستخفي بما سيفعله الناس من اجل الحب |
Cuando me case, Padre, será por amor. | Open Subtitles | عندما أَتزوّجُ، أبّ، هو سَيَكُونُ للحبِّ. |
Si lo hubieras hecho por amor, te habría perdonado. | Open Subtitles | كنتُ سأصفح عنك إنْ كنتَ ارتكبتَ هذا بدافع الحبّ. |
por amor a la libertad colonizaron vastas tierras y afrontaron dificultades | Open Subtitles | لحبِّ الحريَّةِ أولئك الذين جاؤوا قبلنا روّضَوا البريّة ومشاق مُتَحدّية |
por amor de Dios, Ginzburg, no soporto más. | Open Subtitles | حُباً للمَسيح يا غينزبيرغ لا يُمكنني التَحَمُّل أكثَر |
No por amor a la danza, no tengo esa perversión, gracias a Dios. | Open Subtitles | ليس حبا فى الرقص ذاته أنا لست واحدا من هؤلاء المنحرفين |