"por amor" - Translation from Spanish to Arabic

    • بدافع الحب
        
    • أجل الحب
        
    • للحب
        
    • عن حب
        
    • لأجل الحب
        
    • بسبب الحب
        
    • حباً
        
    • لأجل الحبّ
        
    • سبيل الحب
        
    • من اجل الحب
        
    • للحبِّ
        
    • بدافع الحبّ
        
    • لحبِّ
        
    • حُباً
        
    • حبا
        
    Los seres humanos se ayudan unos a otros por amor y por compasión. UN فالمخلوقات البشرية يساعد بعضها بعضا بدافع الحب والتراحم.
    ¡Está en lo cierto! Usted ha acabado con su vida por amor. Open Subtitles وأنت علي حق ، لقد أنهيت حياتك من أجل الحب
    Cuentan mitos y leyendas acerca del amor. Suspiran por amor, viven por amor, TED يتلون الخرافات والأساطير عن الحب. يتوقون للحب ، و يعيشون للحب،
    Nunca hubiera imaginado que mi hija se casaría por compromiso y no por amor. Open Subtitles لم اكن اتوقع ابنتى ان تتزوج ترضيه لاحد فقط وليس عن حب
    Las cartas han decidido que la gente hara cualquier cosa por amor. Open Subtitles البطاقات قرّرت الناس قد تفعل أي شيء لأجل الحب
    Le vas a dar una parte de ti mismo, una parte vital... y lo haces por amor. Open Subtitles أنت ستهب جزء مهم من جسدك جزء حيوي وأنت تفعلها بسبب الحب
    ¿Qué demonios más quieren, por amor de Dios? Open Subtitles أعني، إلى ماذا يسعون أيضاً بحق الجحيم؟ حباً بالمسيح؟
    Lo curioso es que, Si lo haces por amor, el dinero viene de todas maneras. TED الامر المثير للاهتمام هو اذا كنت تفعل ذلك بدافع الحب ، فان المال سيأتى بأي حال من الأحوال
    ¿Por amor, o piensa pagarme una parte con dinero? Open Subtitles هل هذا بدافع الحب, ام انك ستدفعين لى شيئا من المال ؟
    Bien, Roz, siempre y cuando lo hagas por amor es un paso en la dirección correcta! Open Subtitles حسناً روز,بما أنك قمت بالأمر بدافع الحب فأنها خطوه بالإتجاه الصحيح
    He estado casado una vez por amor, pero los Dioses me la arrebataron. Open Subtitles ولكني تزوجت مره بالفعل من أجل الحب ولكن الآلهه سرقتها مني
    ¿Es inusual que no se haya casado por amor en ninguno de los matrimonios? Open Subtitles هل من الغريب أنك لم تتزوجي من أجل الحب في كلتا الزيجتين؟
    La gente vive por amor, mata por amor, muere por amor, TED الناس يعيشون من أجل الحب و يقتلون من أجل الحب و يموتون من أجل الحب
    ¿Recuerden que no podíamos generar cartílago por amor o por dinero? TED تذكرون كيف لم نستطع تشكيل غضروف للحب أو المال؟
    No somos iguales. Yo hago las cosas por amor, usted por odio. Open Subtitles نحن لسنا متماثلتين أحاول أن أعمل أشياء خارجة عن حب
    En los viejos tiempos, no se casaban por amor. Open Subtitles قديماً في القرى، أمي وأبي.. لم يتزوجا لأجل الحب
    Lo que te hice pudo estar mal, pero lo hice por amor. Open Subtitles مافعلته بك ربما كان خاطئا ولكنني فعلته بسبب الحب
    soy el enlace del estado, por amor a Dios. Open Subtitles أنا واسطَة الاتصال معَ الولايَة، حباً للمسيح
    No es pecado si lo haces por amor. Open Subtitles حسناً، ليس ذنباً إذا كنتَ تفعلها لأجل الحبّ.
    A los franceses les gusta morir por amor Open Subtitles الفرنسيون مستعدون ... للموت في سبيل الحب
    ¿Crees que matará para salvarte? No subestimes lo que la gente hace por amor. Open Subtitles اتظنين انه سيقتل لينقذك؟ لا تستخفي بما سيفعله الناس من اجل الحب
    Cuando me case, Padre, será por amor. Open Subtitles عندما أَتزوّجُ، أبّ، هو سَيَكُونُ للحبِّ.
    Si lo hubieras hecho por amor, te habría perdonado. Open Subtitles كنتُ سأصفح عنك إنْ كنتَ ارتكبتَ هذا بدافع الحبّ.
    por amor a la libertad colonizaron vastas tierras y afrontaron dificultades Open Subtitles لحبِّ الحريَّةِ أولئك الذين جاؤوا قبلنا روّضَوا البريّة ومشاق مُتَحدّية
    por amor de Dios, Ginzburg, no soporto más. Open Subtitles حُباً للمَسيح يا غينزبيرغ لا يُمكنني التَحَمُّل أكثَر
    No por amor a la danza, no tengo esa perversión, gracias a Dios. Open Subtitles ليس حبا فى الرقص ذاته أنا لست واحدا من هؤلاء المنحرفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more