Revisión del artículo VI y los párrafos octavo a duodécimo del preámbulo: texto propuesto por Belarús | UN | استعراض المادة السادسة وفقرات الديباجة من الثامنة الى الثانية عشرة: صياغة مقترحة من بيلاروس. |
Documento de trabajo sobre zonas libres de armas nucleares, presentado por Belarús | UN | ورقة عمل مقدمة من بيلاروس بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية |
Zonas libres de armas nucleares: documento de trabajo presentado por Belarús | UN | المناطق الخالية من الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من بيلاروس |
Revisión de los artículos I y II y los párrafos primero a tercero del preámbulo: texto propuesto por Belarús y Ucrania | UN | استعراض المادتين اﻷولى والثانية وفقرات الديباجة، من اﻷولى الى الثالثة: صياغة مقترحة من جمهوريتي أوكرانيا وبيلاروس. |
Las sustanciales cuotas atrasadas por Belarús son producto del sistema obsoleto de prorrateo de los gastos que se utiliza en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en el que durante muchos años no se ha tenido debidamente en cuenta la capacidad de pago de los Estados Miembros ni se ha reflejado la evolución de sus posibilidades económicas y financieras. | UN | وقد نتجت المتأخرات الكبيرة التي تراكمت على بيلاروس عن النظام العتيق لتقاسم النفقات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، الذي كان لسنوات عديدة عاجزا عن إيلاء المراعاة المناسبة لمدى قدرة الدول الأعضاء على السداد، وعن تجسيد التغيرات في إمكاناتها الاقتصادية والمالية لذلك حين حدوثها. |
Examen del documento de trabajo revisado presentado por Belarús y la Federación de Rusia | UN | زاي - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من بيلاروس والاتحاد الروسي |
Examen del documento de trabajo revisado presentado por Belarús y la Federación de Rusia | UN | واو - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من بيلاروس والاتحاد الروسي |
Propuesta de enmienda al Protocolo de Kyoto presentada por Belarús. | UN | اقتراح مقدم من بيلاروس لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Propuesta de enmienda al Protocolo de Kyoto presentada por Belarús | UN | مقترح مقدم من بيلاروس لإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو |
Propuesta de enmienda al Protocolo de Kyoto presentada por Belarús. | UN | مقترح مقدم من بيلاروس لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Propuesta de enmienda al Protocolo de Kyoto presentada por Belarús. | UN | اقتراح مقدم من بيلاروس لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Presentado por Belarús en nombre de los Estados miembros de la Organización del Tratado sobre Seguridad Colectiva | UN | ورقة مقدمة من بيلاروس باسم الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي |
Propuesta de enmienda al Protocolo de Kyoto presentada por Belarús. | UN | اقتراح مقدم من بيلاروس لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Propuesta de enmienda al Protocolo de Kyoto presentada por Belarús. | UN | مقترح مقدم من بيلاروس لإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Propuesta de enmienda al Protocolo de Kyoto presentada por Belarús. | UN | مقترح مقدم من بيلاروس لإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Propuesta de enmienda al Protocolo de Kyoto presentada por Belarús. | UN | مقترح مقدم من بيلاروس لإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
NPT/CONF.2000/PC.I/19 Grupo dos: zonas libres de armas nucleares, presentado por Belarús | UN | NPT/CONF.2000/PC.I/19 المجموعة الثانية: مناطـــق خاليــة مــن اﻷسلحــة: مقدمة من بيلاروس |
Documento de trabajo presentado por Belarús, Kazajstán y Ucrania | UN | ورقة عمل مقدمة من أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان |
d) Considerar, a título excepcional, que cualesquiera sumas adeudadas por Belarús y Ucrania en relación con la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz en 1992, 1993 y 1994 se debían a situaciones ajenas a su voluntad y, por consiguiente, que a ese respecto no habría de plantearse la cuestión de la aplicabilidad del Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas, relativo a la pérdida del derecho de voto en la Asamblea General. | UN | )د( أن تعتبر، كتدبير استثنائي، أي مبالغ متأخرة على بيلاروس وأوكرانيا في سنتي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ أو عن سنة ١٩٩٤ في تمويل عمليات حفظ السلم متأخرات ناشئة عن ظروف لا قبل لهما بها، وعليه لن تنشأ مسألة انطباق المادة ١٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بفقدان حقهما في التصويت في الجمعية العامة في هذا الصدد. |
104. El Relator Especial recomienda al Consejo de Europa que adopte las enmiendas necesarias para que el Convenio Europeo de Derechos Humanos se abra a la firma por Belarús incluso antes de que el país se ajuste a las normas necesarias para convertirse en miembro del Consejo. | UN | 104- ويوصي المقرر الخاص مجلس أوروبا باعتماد التعديلات اللازمة لأحكام الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان بما يتيح الفرصة لبيلاروس كي توقع الاتفاقية قبل أن يلبي هذا البلد المعايير المطلوبة ليصبح عضواً في المجلس. |
85. La República Popular Democrática de Corea señaló las medidas adoptadas por Belarús para reforzar las garantías constitucionales, legales, políticas y económicas. | UN | 85- ونوهت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بجهود بيلاروس لتعزيز ضماناتها الدستورية والقانونية والسياسية والاقتصادية. |
Alega haber sido víctima de la violación por Belarús de los derechos que la asisten al amparo de los artículos 19, párrafo 2, y 21 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وهي تدعي أنها ضحية انتهاك لحقوقها من جانب بيلاروس عملاً بأحكام الفقرة 2 من المادة 19، والمادة 21 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
En consecuencia, las peticiones presentadas por Belarús y otros Estados con arreglo al artículo 160 del reglamento de la Asamblea no fueron tenidas en cuenta. | UN | وبالتالي، لم تؤخذ في الاعتبار الطلبات التي تقدمت بها بيلاروس والدول اﻷخرى فيما يتعلق بالمادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Las medidas recientes tomadas por Belarús para la eliminación de las armas nucleares de su territorio antes de la fecha prevista hacen posible considerar ya una parte sustancial de esta región como territorio libre de armas nucleares. | UN | والخطوات التي اتخذتها بيلاروس مؤخــرا لسحب أسلحــة نوويـة من أراضيهـا قبـل الموعـد المحـدد تتيـح اعتبار جـزء كبير من هذه المنطقة أرضا خالية بالفعــل من اﻷسلحــة النووية. |