ويكيبيديا

    "por cobrar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستحقة القبض
        
    • مستحقة القبض
        
    • قبض
        
    • مستحقة قيد التحصيل
        
    • المستحقة التحصيل
        
    • مستحقة التحصيل
        
    • المدينة
        
    • مستحق القبض
        
    • المستحقة الدفع
        
    • المستحق القبض
        
    • حسابات القبض
        
    • المقبوضة
        
    • لدى الغير
        
    • المقبوضات
        
    • المقبوض
        
    Cuotas de los Estados Miembros por cobrar UN الاشتراكات المستحقة القبض من الدول اﻷعضاء
    Cuotas de los Estados Miembros por cobrar UN الاشتراكات المستحقة القبض من الدول اﻷعضاء
    Este importe se incluye en las contribuciones por cobrar de 5.349.272 dólares que se indica en la nota 34. UN وهذا المبلغ مدرج في المساهمات المستحقة القبض البالغة ٢٧٢ ٣٤٩ ٥ دولارا المبيﱠنة في الملاحظة ٣٤.
    Además, hubo una diferencia no explicada de 889 mil dólares con respecto a los fondos por cobrar del Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك كان هناك فارق غير مبرر قدره 0.889 مليون دولار يتعلق بالأموال مستحقة القبض من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Otras cuentas por cobrar y cargos diferidos 1 1 93 1 1 102 1 399 UN حسابات قبض أخرى ورسوم مؤجلة 1 1 93 1 102 1 399 1
    Intereses devengados por cobrar Fondo multilateral UN فوائد مستحقة قيد التحصيل
    Otras cuentas por cobrar y cargos diferidos UN الحسابات المستحقة القبض والنفقات المؤجلة اﻷخرى
    Otras cuentas por cobrar y cargos diferidos UN الحسابات المستحقة القبض والنفقات المؤجلة الأخرى
    Contribuciones por cobrar para años futuros UN الاشتراكات المستحقة القبض للسنوات المقبلة
    Cuentas de los Estados Miembros por cobrar UN الأرصدة المستحقة القبض فيما بين الصناديق
    Cuentas de los Estados Miembros por cobrar UN الأرصدة المستحقة القبض فيما بين الصناديق
    Los préstamos netos por cobrar constituyen el valor neto de realización de los préstamos desembolsados. UN ويشكل صافي القروض المستحقة القبض صافي القيمة التي يمكن تحقيقها من القروض الصادرة.
    Otras cuentas por cobrar y gastos diferidos UN الحسابات المستحقة القبض والنفقات المؤجلة الأخرى
    Cuentas por cobrar y cargos diferidos UN الحسابات المستحقة القبض والتكاليف المؤجلة
    Otras cuentas por cobrar y gastos diferidos UN الحسابات المستحقة القبض والنفقات المؤجلة الأخرى
    Ese procedimiento da como resultado fondos por cobrar y por pagar a otros organismos. UN ويـــؤدي هــذا الإجراء إلـــى وجود أموال مستحقة القبض والدفع مع الوكالات الأخرى.
    Se está haciendo todo lo posible por cobrar créditos pendientes de larga data. UN يجري بذل قصارى الجهود لاسترجاع مبالغ مستحقة القبض منذ أمد طويل.
    Cuentas no relacionadas con el personal y otras cuentas varias por cobrar UN مبالغ مستحقة القبض من غير الموظفين ومبالغ متنوعة مستحقة القبض
    El activo consta de una suma de 18.374 dólares de cuentas por cobrar. UN وتتألف اﻷصول من حسابات قبض بمبلغ ٣٧٤ ١٨ دولارا.
    Intereses devengados por cobrar UN فائدة مستحقة قيد التحصيل
    Véanse en el estado financiero II las contribuciones voluntarias por cobrar. UN الإشارة إلى المبالغ المستحقة التحصيل للتبرعات الواردة بالبيان الثاني.
    Aramco registró en sus libros de contabilidad el valor del crudo entregado como una partida por cobrar de Petromin. UN وسجلت أرامكو قيمة الخام المسلَّم في دفاتر حساباتها على أنه مبالغ مستحقة التحصيل من بترومين.
    Nota 6 Reserva para cuentas por cobrar UN الملاحظة 6: الاعتماد المخصص للحسابات المدينة
    Cuentas por cobrar de los Estados Miembros 2 973 – 5 074 8 047 2 506 UN حساب مستحق القبض من الدول الأعضاء حسابات القبض الأخرى
    Las cuentas por cobrar relacionadas con el personal incluían anticipos para viajes por un total de 642.107 dólares, correspondientes a viajes realizados de 1990 en adelante. UN أما المبالغ المستحقة الدفع من الموظفين فكانت تشمل سلف السفر وقدرها ١٠٧ ٦٤٢ دولارات، فيما يتعلق بالسفر اعتبارا من عام ١٩٩٠ فصاعدا.
    Sumas por cobrar de los países que aportan contingentes UN المبلغ المستحق القبض من البلدان المساهمة بقوات
    La Comisión observó con preocupación que las cuentas por cobrar seguían pendientes en algunos casos durante períodos de hasta tres años. UN ويساور اللجنة القلق إزاء بقاء حسابات القبض غير مسددة في بعض الحالات لفترة قد تصل إلى ثلاثة أعوام.
    Cuando se efectúa la contribución, se liquida la obligación y se reduce en forma correspondiente la suma por cobrar. UN ويتم عند التسليم تصفية الالتزام ويجري تقليل المبالغ المقبوضة وفقا لذلك.
    De este modo, las cantidades facturadas con arreglo a un contrato, pero no recibidas, se consideran deudas por cobrar. UN وهكذا، فإن المبالغ المفوترة بموجب عقد ما لكن لم يتم قبضها يجري استعراضها بصفتها مبالغ لدى الغير.
    Estado de cuenta de deudas por cobrar para el Sistema Integrado de Información de Gestión UN كشف حساب المقبوضات في نظام المعلومات الإدارية المتكامل
    Análogamente, si se paga al cedente una vez realizada la cesión, y también con independencia de si el deudor del crédito por cobrar ha recibido o no la correspondiente notificación, el cedente debería estar obligado a remitir al cesionario el pago recibido. UN وبالمثل، إذا سدّد مبلغ للمحيل بعد تنفيذ الإحالة، وبصرف النظر أيضا عما إذا كان المدين بالمستحق قد تسلمّ إشعارا، ينبغي إلزام المحيل بأن يحول المبلغ المقبوض إلى المحال إليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد