ويكيبيديا

    "por control remoto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن بعد
        
    • عن بُعد
        
    • من بعد
        
    • بالتحكم
        
    • جهاز التحكم عن
        
    • المشغلة عن
        
    • المسيرة التي
        
    • يتم التحكم بها
        
    ¿Quién crees que te dejó salir de tu celda? por control remoto. Open Subtitles من تعتقد أخرجكَ، من زنزانتكَ قمتُ بذلك، بالتحكم عن بعد
    Sobre todo no quería vivir en un búnker y matar gente por control remoto. Open Subtitles في الغالب لم أرد العيش في مخبئ وأقتل الناس بجهاز عن بعد
    - Pensé que estas armas nucleares... - ... eran detonadas por control remoto. Open Subtitles كنت أظن أن هذه القنابل النووية يتم تفجيرها بالتحكم عن بعد
    Se cree que el chaleco explosivo que llevaba fue detonado por control remoto. UN ويُعتقد أن الحزام الانتحاري الذي كان يحمله قد فُجِّر عن بُعد.
    Algunos también colocaron un gran número de minas de larga duración utilizando nuevos sistemas de colocación por control remoto. UN وزرع البعض أيضا ألغاما يبقى مفعولها مددا طويلة بأعداد كبيرة، مستخدمين نظم التوصيل من بعد الجديدة.
    Las instalaciones de producción nuclear declaradas son vigiladas por una red de instrumentos por control remoto que comprende: UN تخضع مرافق الإنتاج النووي المعلن عنها للمراقبة بواسطة شبكة لأجهزة يتم التحكم فيها عن بعد وتتضمن ما يلي:
    Los artefactos fueron detonados mediante un mecanismo de relojería o por control remoto. UN وتم تفجير الأجهزة إما باستعمال جهاز موقوت أو جهاز للتحكم عن بعد.
    La Comisión opina que con toda probabilidad el artefacto explosivo fue activado por control remoto. UN وتعتقد اللجنة أنّ جهاز التفجير المرتجل قد فُجِّر على الأرجح بجهاز للتحكم عن بعد.
    De esta manera era posible divisar claramente sin ningún obstáculo el vehículo que contenía el artefacto explosivo, que podía activarse por control remoto desde una posición muy favorable. UN وكان المكان المختار للتفجير يتيح رؤية السيارة التي وضع فيها جهاز التفجير المرتجل بوضوح وبدون عوائق، مما جعله موقعا مؤاتيا لتفجير الجهاز عن بعد.
    Equipo de desactivación de bombas por control remoto UN معدات متحكم فيها عن بعد للتخلص من القنابل
    El Ejército de Nepal ha presentado mapas de los 53 campos de minas pero no ha revelado los detalles sobre los 275 o más puestos de seguridad reforzados con dispositivos accionados por control remoto. UN وقدم الجيش النيبالي خرائط لكل حقول الألغام البالغ عددها 53 حقلا، إلاّ أنه لم يتم الكشف عن تفاصيل عن 275 موقعا أمنيا أو أكثر معززة بأجهزة تفجير عن بعد.
    A las 10.40 horas, un grupo terrorista armado detonó un artefacto explosivo por control remoto en el barrio de Al-Marabid. UN 97 - في الساعة 40/10 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوة ناسفة عن بعد في حي المرابض.
    Encomiando la función que las organizaciones de la sociedad civil desempeñan al destacar las consecuencias de la utilización de aeronaves dirigidas por control remoto o drones armados en la situación humanitaria y los derechos humanos, UN وإذ يشيد بدور منظمات المجتمع المدني في إلقاء الضوء على ما لاستخدام الطائرات الموجهة عن بعد أو الطائرات المسلحة بدون طيار من تأثير على الصعيد الإنساني وعلى صعيد حقوق الإنسان،
    :: Gestión del tráfico mediante nuevos sistemas de vigilancia por control remoto UN :: إدارة المرور باستخدام نظم رصد جديدة تقوم على التحكم عن بعد
    Resumen de la mesa redonda interactiva de expertos sobre la utilización de aeronaves dirigidas por control remoto o drones armados de conformidad con el derecho internacional, del Consejo de Derechos Humanos UN موجز حلقة النقاش التفاعلية للخبراء التي عقدها مجلس حقوق الإنسان بشأن استخدام الطائرات الموجهة عن بعد أو الطائرات المسلحة بلا طيار استخداما متفقاً مع القانون الدولي
    Encomiando la función que las organizaciones de la sociedad civil desempeñan al destacar las consecuencias de la utilización de aeronaves dirigidas por control remoto o drones armados en la situación humanitaria y los derechos humanos, UN وإذ يشيد بدور منظمات المجتمع المدني في إلقاء الضوء على ما لاستخدام الطائرات الموجهة عن بعد أو الطائرات المسلحة بدون طيار من تأثير على الصعيد الإنساني وعلى صعيد حقوق الإنسان،
    El vehículo pilotado por control remoto que aparece en la grabación era del tipo equipado con mecanismo de enlace de transmisión de datos en tiempo real. UN والطائرة الموجهة عن بُعد التي تم تصويرها هي من النوع القادر على نقل البيانات آنيا. النتائج
    Los dispositivos se detonaron mediante un temporizador o por control remoto. UN وقد فُجرت الأجهزة إما باستخدام جهاز توقيت أو باستخدام جهاز للتحكم عن بُعد.
    Sistemas de sondeo y recogida de muestras para localizar municiones por control remoto UN 4 - الحفر من بعد ونظام جمع العينات للأغراض المتصلة بالذخائر
    Presentándote al hombre que mataste por control remoto. Open Subtitles أعرفك على الرجل الذي قتلته بواسطة جهاز التحكم عن بُعد.
    En particular, el muestreo de precisión con vehículos operados por control remoto en el lugar del experimento de impacto bentónico y la zona circundante proporcionaría información muy útil. UN وبوجه خاص، من شأن جمع العينات بواسطة المركبات المشغلة عن بعد في منطقة تجربة الأثر في قاع البحر وما حولها أن يوفر معلومات جمة الفائدة.
    4. En total, 11 aviones dirigidos por control remoto violaron, durante el período comprendido entre el 9 y el 22 de junio, el espacio aéreo iraquí desde Kuwait atravesando la zona desmilitarizada. UN 4 - مجموع الطائرات المسيرة التي خرقت أجواء العراق من الكويت عبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة من 9 حزيران/يونيه لغاية 22 حزيران/يونيه 2001 بلغت 11 طائرة.
    El 21 de octubre, una bomba detonada por control remoto hizo explosión en un comedor en la aldea de Chegali. UN 110 - في 21 تشرين الأول/أكتوبر، انفجرت قنبلة يتم التحكم بها عن بعد في قاعة للقداس في قرية شيغالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد