ويكيبيديا

    "por el fondo de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من صندوق الأمم
        
    • من منظمة الأمم
        
    • بواسطة صندوق الأمم
        
    • تعقد منظمة الأمم
        
    • عن منظمة الأمم
        
    • من خلال صندوق الأمم
        
    • بها منظمة الأمم
        
    • تضطلع بها منظمة اﻷمم
        
    Asimismo, la Junta examinó en especial la ejecución por parte del ACNUR de los proyectos financiados por el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional. UN واضطلع المجلس أيضا باستعراضات خاصة لتنفيذ المفوضية للمشاريع الممولة من صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية.
    Proyectos financiados por el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional UN المشاريع الممولة من صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية
    Fondo fiduciario de cooperación técnica para la ejecución de actividades financiadas por el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional (FNUCI) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الأنشطة الممولة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية
    Subfondo para proyectos financiados por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia UN الصندوق الفرعي للمشاريع الممولة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة
    Sin embargo, era evidente que fue la presencia de los testigos, financiada por el Fondo de las Naciones Unidas, lo que había conmovido a los estudiantes y los había alentado a procurar ayudar a las víctimas y al Grupo de Trabajo. UN وكان من الواضح لدى هؤلاء الطلبة، مع هذا، أن وجود أولئك الشهود، بتمويل من صندوق الأمم المتحدة، هو الذي أثر فيهم وشجعهم على المشاركة في مساعدة الضحايا والفريق العامل.
    El tema central era " Fortalecer el respeto del imperio de la ley " , y estuvo financiado por el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional (UNFIP). UN وكانت نقطة التركيز هي " تعزيز احترام سيادة القانون " ، وهي الدورة التي مولتها من صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية.
    Los gastos indirectos con cargo a proyectos financiados por el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional (UNFIP) proporcionan financiación para la oficina de apoyo a la Fundación de las Naciones Unidas. UN توفر التكاليف غير المباشرة المحملة على المشاريع الممولة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية التمويل لمكتب دعم مؤسسة الأمم المتحدة.
    ONU-Hábitat ejecutó dos proyectos " TDF " financiados por el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización. UN 53 - نفذ موئل الأمم المتحدة مشروعي " TDF " بتمويل من صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    Fondo Fiduciario de cooperación técnica para la ejecución por el PNUMA de actividades financiadas por el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional. A.B.5 UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتمكين برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تنفيذ الأنشطة الممولة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية.
    Se han puesto en marcha los dos proyectos financiados por el Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia. UN 8 - وبدأ تنفيذ المشروعين الممولين من صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية.
    Los gastos indirectos con cargo a proyectos financiados por el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional (UNFIP) proporcionan financiación para la oficina de apoyo a la Fundación de las Naciones Unidas. UN وتوفر التكاليف غير المباشرة المحملة على المشاريع الممولة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية التمويل لمكتب دعم مؤسسة الأمم المتحدة.
    Fondo Fiduciario de cooperación técnica para la ejecución por el PNUMA de actividades financiadas por el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional. A.B.3 UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتمكين برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تنفيذ الأنشطة الممولة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية
    La fase inicial del programa conjunto ha sido financiada por el Fondo de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz, que aportó 2,7 millones de dólares de los Estados Unidos. de su mecanismo de apoyo inmediato. UN وتم تمويل المرحلة الأولية من البرنامج المشترك من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام، الذي دفع 2.7 من ملايين دولارات الولايات المتحدة من مرفق الاستجابة الفورية التابع له.
    Según las cifras proporcionadas por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, en 2010, más de la mitad de los 101 millones de niños que se estima que no están matriculados en la escuela son niñas. UN تفيد الأرقام المقدّمة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة في عام 2010، أن البنات يمثِّلون أكثر من نصف الأطفال في جميع أنحاء العالم الذين لم يلتحقوا بالمدرسة والمقدّر عددهم بنحو 101 مليون طفل.
    En tal sentido, encomio la labor realizada por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, la Representante Especial del Secretario General para los Niños y los Conflictos Armados y el Coordinador Residente de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، أُثني على الجهود التي يبذلها كلٌّ من منظمة الأمم المتحدة للطفولة والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح والمنسِّق المقيم للأمم المتحدة.
    En este sentido, quisiéramos que quedara constancia de nuestra gran satisfacción por el apoyo brindado por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) desde 1997 en el marco de un proyecto de planificación social que, al contribuir a crear una base de datos fiable, conducirá a una auténtica reforma del sector con medidas selectivas y eficientes. UN وفي هذا الصدد، نود الإعراب عن عميق ارتياحنا للدعم المقدم من منظمة الأمم المتحدة للطفولة منذ عام 1997، في إطار مشروع التخطيط الاجتماعي. وسيساعدنا هذا المشروع على إنشاء قاعدة بيانات موثوق بها ويؤدي إلى إصلاح حقيقي في هذا القطاع من خلال إجراءات هادفة وفعالة.
    189. El total de la suma prometida para la ejecución de proyectos por el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional fue de 1.000 millones de dólares para un período de 10 años, que se prorrogó posteriormente a 15 años. UN 189 - بلغ مجموع التبرعات المعلنة لتنفيذ المشاريع بواسطة صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية 1 بليون دولار على مدى فترة 10 سنوات، مُددت لاحقا إلى 15 سنة.
    El lunes 17 de noviembre de 2003, de las 13.30 a las 14.45 horas, se celebrará en la Sala 6 una reunión de información organizada por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y la Organización Mundial de la Salud (OMS), sobre el tema “Acontecimientos recientes en la labor de la erradicación de la poliomielitis a escala mundial”. UN تعقد منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومنظمة الصحة العالمية إحاطة مشتركة حول " التطورات الأخيرة في الجهود العالمية للقضاء على شلل الأطفال " يوم الاثنين، 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 6.
    En relación con la trata de niños, el orador dice que la información publicada por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia en 2004 parece indicar que existen pruebas fiables de que la República Democrática del Congo es un país de origen de ese tipo de trata, aunque no está tan claro si es también un país de tránsito o de destino. UN وفيما يتعلق بالاتجار بالأطفال، قال إن المعلومات الصادرة عن منظمة الأمم المتحدة للطفولة عام 2004 توحي بأن هناك دليلا قاطعا على أن جمهورية الكونغو الديمقراطية هي من بلدان المصدر لهذا الاتجار، رغم أنه لم يتضح فيما إذا كان البلد هو بلد عبور أو بلد مقصد أيضا.
    Proyectos financiados por el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional, por sectores del programa UN المشاريع الممولة من خلال صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، حسب المجالات البرنامجية
    Así pues, cabe celebrar la acción conjunta emprendida por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), los restantes organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales en la promoción de los derechos del niño. UN ولذلك هناك من الأسباب ما يدعو إلى الترحيب بالإجراءات المتضافرة التي تقوم بها منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الأخرى لتنفيذ حقوق الطفل.
    Acogiendo además con beneplácito la valiosa labor realizada por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y sus comités nacionales para mitigar el sufrimiento de los niños de la calle, UN وإذ ترحب كذلك باﻷعمال القيمة التي تضطلع بها منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ولجانها الوطنية في سبيل التخفيف من آلام أطفال الشوارع،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد