D. Decisión presentada por el Presidente del Grupo de Trabajo Plenario | UN | دال ـ مقرر مقدم من رئيس الفريق العامل الجامع |
Reglamento: Informe y borrador de propuestas presentados por el Presidente del Grupo de Trabajo de Composición Abierta | UN | النظام الداخلي: التقرير ومشاريع المقترحات المقدمة من رئيس الفريق العامل المفتوح العضوية |
Informe y proyecto de propuesta presentados por el Presidente del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la evaluación del UNICEF por varios donantes | UN | تقرير ومشروع اقتراح مقدمان من رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن متابعة التقييم المتعدد المانحين لليونيسيف |
Proyecto de Mensaje de Yokohama presentado por el Presidente del Grupo de redacción de composición abierta de la Comisión Principal | UN | مشروع رسالـــة يوكوهامـا، مقــدم من رئيس فريق الصياغة المفتوح باب العضوية والتابع للجنة الرئيسية |
Quinta Comisión por el Presidente del Grupo de Trabajo de la | UN | الخامسة من رئيس الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية |
Proyecto de resolución presentado por el Presidente del Grupo de Trabajo plenario para el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social | UN | مشروع قرار مقدم من رئيس الفريق العامل الجامع لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Habiendo examinado con reconocimiento el informe presentado por el Presidente del Grupo Especial del Mandato de Berlín, | UN | وقد نظر مع التقدير في التقرير المقدم من رئيس الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين، |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لمجلس الأمن |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لمجلس الأمن |
Documento de trabajo preparado por el Presidente del Grupo de Trabajo de composición abierta | UN | ورقة عمل مقدمة من رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية |
El documento presentado por el Presidente del Grupo de Trabajo I contiene elementos de un documento de consenso. | UN | وتتضمن الورقة المقدمة من رئيس الفريق العامل الأول عناصر لوثيقة تحظى بتوافق الآراء. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بعمليات حفظ السلام |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente del Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها |
Carta dirigida a los donantes por el Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados Invitándolos a | UN | رسالة من رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنـزاع المسلح إلى الجهات المانحة يدعوها فيها إلى: |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente del Grupo de Trabajo oficioso sobre los tribunales internacionales | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الدوليتين |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente del Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها |
SECRETARIO GENERAL por el Presidente del Grupo DE EXPERTOS | UN | من رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة |
Carta enviada por el Presidente del Grupo de Gestión Ambiental al Secretario General | UN | رسالة موجهة من رئيس فريق الإدارة البيئية إلى الأمين العام |
Bangladesh toma nota del proyecto de protocolo presentado por el Presidente del Grupo de Expertos. | UN | وتحيط بنغلاديش علما بمشروع البروتوكول المقدم من رئيس فريق الخبراء. |
61. El Sr. LWIN (Myanmar) comparte plenamente las opiniones expresadas por el Presidente del Grupo de los 77 en nombre del Grupo de los 77 y de China. | UN | ٦١ - السيد لوين )ميانمار(: أعرب عن تأييده التام لﻵراء التي عرضها كل من رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ باسم مجموعة اﻟ ٧٧ وممثل الصين. |
Habiendo examinado el informe dado a conocer el 27 de julio de 1993 por el Presidente del Grupo de Minsk de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) (S/26184), | UN | وقد نظر في التقرير الصادر في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ عن رئيس فريق مينسك المنبثق عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا )S/26184(، |
DECLARACIÓN ACORDADA PREPARADA por el Presidente del Grupo DE TRABAJO | UN | بيان متفق عليه مقدﱠم من رئيس الفرقة العاملة |
Carta de fecha 8 de noviembre de 2013 dirigida al Secretario General por el Presidente del Grupo Árabe durante el mes de noviembre de 2013 | UN | رسالة مؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 موجهة إلى الأمين العام من رئيس المجموعة العربية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2013 |
A este propósito, el Gobierno belga estima que la sugerencia hecha por el Presidente del Grupo de Trabajo en el párrafo 9 de su informe es aceptable. | UN | ومــن هــذا المنظــور، ترى الحكومة البلجيكية أن الاقتراح الذي تقدم به رئيس الفريق العامل في الفقرة ٩ من تقريره اقتراح مقبول. |
Declaraciones públicas formuladas por el Presidente del Grupo de Trabajo | UN | بيانات علنية صادرة عن رئيس الفريق العامل |
Una exposición hecha por el Presidente del Grupo, en la que se resumían y analizaban los aspectos científicos y tecnológicos de los informes nacionales, dio lugar a importantes debates sobre las nuevas medidas que debían adoptarse en esas esferas. | UN | وقدم رئيس الفريق عرضاً أوجز وحلل فيه الجوانب العلمية والتكنولوجية للتقارير الوطنية تلته مناقشات موضوعية بشأن الخطوات التالية الواجب اتخاذها في هذه المجالات. |
El OSE tal vez desee asimismo tomar nota del informe sobre la marcha de los trabajos preparado por el Presidente del Grupo de expertos de los PMA. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً في الإحاطة علماً بالتقرير المرحلي الذي وضعه رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً. |
48. Por último, la delegación de Cuba desea agradecer las observaciones hechas por el Presidente del Grupo de Estudio sobre los tratados en el tiempo, y seguirá con gran interés el debate sobre ese tema. | UN | 48 - وأنهت كلمتها قائلة إن وفد بلدها يود الإعراب عن شكره لرئيس فريق الدراسة المعني بالمعاهدات على مر الزمن على ما أبداه من ملاحظات، وإن الوفد سيتابع باهتمام كبير المناقشات المتعلقة بهذا الموضوع. |
- CD/NTB/WP.245, de fecha 29 de junio de 1995, presentado por la delegación de la Federación de Rusia y titulado " Respuestas al cuestionario preparado por el Presidente del Grupo de Expertos sobre el Sistema Internacional de Vigilancia (CD/NTB/WP.225) " . | UN | - CD/NTB/WP.245 المؤرخة في ٩٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١، المقدمة من وفد الاتحاد الروسي، وعنوانها `ردود على اﻷسئلة الواردة بشأن نظام الرصد الدولي في ورقة رئيس فريق الخبراء (CD/NTB/WP.225)`. |
El Comité adoptó entonces el proyecto de decisión A/AC.241/WG.I(X)/L.2, en la forma verbalmente revisada por el Presidente del Grupo de Trabajo al presentar el proyecto y con la enmienda introducida durante el debate (véase el apéndice II, secc. A, decisión 10/3). | UN | ٢٠ - واعتمدت اللجنة بعد ذلك مشروع المقرر A/AC.241/WG.I(X)/L.2 بصيغته المنقحة شفويا من قبل رئيس الفريق العامل لدى عرضه له والمعدلة خلال المناقشة )انظر التذييل الثاني، الفرع ألف، المقرر ١٠/٣(. |