Carta dirigida al Secretario General por el representante de la República Centroafricana | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de la República Centroafricana | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de la República Centroafricana | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de la República Unida de Tanzanía | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de la República Árabe Siria | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من ممثل الجمهورية العربية السورية |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de la República Democrática del Congo | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de la República Islámica del Irán | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية إيران الإسلامية |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de la República Democrática del Congo | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de la República Islámica del Irán | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية إيران الإسلامية |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de la República Unida de Tanzanía | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de la República Democrática del Congo | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de la República Islámica del Irán | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية إيران الإسلامية |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de la República Islámica del Irán | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل جمهورية إيران الإسلامية |
Cartas idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de la República Centroafricana | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de la República Islámica del Irán | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية إيران الإسلامية |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de la República Islámica del Irán | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل جمهورية إيران الإسلامية |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de la República Bolivariana de Venezuela | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de la República Democrática del Congo | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de la República Árabe Siria | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل الجمهورية العربية السورية |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de la República Árabe Siria | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل الجمهورية العربية السورية |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de la República Islámica del Irán | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de la República Árabe Siria | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة |
Apoya también las observaciones formuladas por el representante de la República de Corea en relación con la aplicación del Marco Acordado de 1994. | UN | كما أعرب عن تأييد وفده للتعليقات التي أدلى بها ممثل جمهورية كوريا بشأن تنفيذ الإطار المتفق عليه لعام 1994. |
h) " El programa de la República de Corea sobre los objetos cercanos a la Tierra " , por el representante de la República de Corea. | UN | (ح) " برنامج الأجسام القريبة من الأرض في جمهورية كوريا " ، قدّمه ممثّل جمهورية كوريا. |
Mi delegación apoya la declaración formulada por el representante de la República Popular China. | UN | إن وفد بلدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية الصين الشعبية. |
Carta de fecha 5 de marzo (S/25375) dirigida al Secretario General por el representante de la República Islámica del Irán, por la que se transmitía una carta de la misma fecha dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán. | UN | رسالة مؤرخة ٥ آذار/مارس (S/25375) موجهة الى اﻷمين العام من مثل جمهورية ايران الاسلامية، يحيل بها رسالة بالتاريخ نفسه موجهة الى اﻷمين العام عن وزير خارجية جمهورية ايران الاسلامية. |
Mi delegación suscribe la declaración realizada por el representante de Egipto en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y por el representante de la República Árabe Siria en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | ويؤيد وفدي البيانين اللذين أدلى بهما ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، وممثل الجمهورية العربية السورية بالنيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Mi delegación hace suyas las declaraciones formuladas por la representante de Antigua y Barbuda en nombre del Grupo de los 77 y China y por el representante de la República Democrática del Congo en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | ويعلن وفدي تأييده للبيانين اللذين أدلى بهما ممثل أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية بالنيابة عن المجموعة الأفريقية. |
Las cifras mencionadas por el representante de la República Popular Democrática son una burda exageración y su delegación las considera inaceptables. | UN | وأضاف أن الأعداد التي ذكرها ممثل جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية مبالغ فيها مبالغة شديدة وغير مقبولة لوفده. |
El Gobierno del Japón nunca podrá aceptar la declaración formulada por el representante de la República Popular Democrática de Corea en el sentido de que la cuestión del secuestro de ciudadanos japoneses está resuelta. | UN | ولا يمكن لحكومة اليابان على الإطلاق أن تقبل بيان ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأن مسألة اختطاف المواطنين اليابانيين تم حلها. |
Esos argumentos no están respaldados por pruebas ni están bien demostrados, por lo que no podemos aceptar los argumentos ofrecidos por el representante de la República Popular Democrática de Corea. | UN | وهذه الحجة تفتقر إلى الدليل وليس لها ما يثبتها، ولهذا فإننا لا نستطيع أن نقبل ذلك الزعم الذي قدمه ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
39. El PRESIDENTE dice que la Comisión ha tomado nota de las reservas expresadas por el representante de la República Islámica del Irán. | UN | ٣٩ - الرئيس: قال إن اللجنة قد أحاطت علما بالتحفظات التي أعرب عنها ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية. |
Su delegación se opone enérgicamente a la referencia hecha por el representante de la República Árabe Siria a los Estados Unidos. | UN | وقال إن وفد بلده يعترض بشدة على الإشارة إلى بلده من قبل ممثل الجمهورية العربية السورية. |