ويكيبيديا

    "por el resto de mi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لبقية
        
    • لبقيه
        
    Es muy pronto para decirlo, pero hay una posibilidad que por el resto de mi vida, tema a las matemáticas, sudaré cuando deba calcular una propina. Open Subtitles ما زال الوقت مبكراً لقول هذا لكن هناك فرصة أن أخشى الرياضيات لبقية حياتي سأتعرق في كل مرة أحاول فيها حساب البقشيش
    Si no hago algo, terminaré en ese bar por el resto de mi vida como esos otros tristes viejos idiotas preguntándome que demonios ocurrió. Open Subtitles إذا لم أفعل شيءُ، سَأَنتهي في تلك الحانةِ لبقية حياتي مثل أولئك كبار السن الحزانى الذين لا يدرون ما حَدثَ.
    Y quiero decir, no puedo hacer hamburguesas por el resto de mi vida. Open Subtitles , و ما أقصده لا يمكنني اعداد شطائر اللحم لبقية حياتي
    Esos 32 minutos no deberían definirme por el resto de mi vida. Open Subtitles أنها مجرد 32 دقيقة يجب أن لاتحدد مصيري لبقية حياتي
    No puedes pasar las 24 horas del día conmigo por el resto de mi vida. Open Subtitles لا يمكنك ان تظل بجانبي 24 ساعه لبقيه حياتك
    por el resto de mi vida, siempre voy a tener eso en el fondo de mi mente. TED لبقية حياتي، سيبقى ذاك الموقف يجول في خاطري.
    Continuaré haciendo esto, muy probablemente por el resto de mi vida. TED سأستمر في القيام بذلك ربما لبقية حياتي.
    Y lo segundo que aprendí fue que supe, con completa seguridad, que esto era exactamente lo que iba a hacer por el resto de mi vida. TED والشيء الآخر تعلمت أن أعرف بكل يقين هذا ماكنت أنوي القيام به لبقية حياتي.
    ¿Que me sintiera adulado y agradecido por el resto de mi vida? Open Subtitles أحصل على إطراء.. وأكون ممنون لك لبقية حياتي؟ ..
    Te saqué la pierna de un disparo, y voy a tener que vivir con eso por el resto de mi vida. Open Subtitles ضَربتُ ساقَكَ ، وذلك شيءُ يؤلمني و سَيبقى يعَيْش معي لبقية حياتي
    Podría no hacer nada por el resto de mi vida, sólo sembrar árboles. Open Subtitles يمكنني ألا أفعل أي شيء لبقية .حياتي، سوى زرع أشجار
    Por culpa del pan, ahora tengo que mantenerlos separados por el resto de mi vida. Open Subtitles والان بسبب هذا الخبز الاحمق يجب علي ان ابقيهم بعيدا عن بعض لبقية حياتي
    Genial. Quedé atrapada en este platillo por el resto de mi vida. Open Subtitles رائع، سأظل عالقة في هذا الحوض اللعين لبقية حياتي.
    No me quedaré en un baño para discapacitados por el resto de mi vida. Open Subtitles لَنْ أَبْقى في حمّام المعاقين لبقية حياتي.
    Sólo sé que quiero que este sentimiento dure por el resto de mi vida. Open Subtitles "كل ما أعرفه هو أنني أريد هذا الشعور أن يدوم لبقية حياتي."
    Si no funciona, regresaré a Houston con la cola entre las piernas y manejando las barrenadoras por el resto de mi vida. Open Subtitles اسمي يتوقف على هذا الفيلم ولو فشلت سأعود هيوستن خائب الرجاء أنقب الأرض لبقية حياتي
    Ha sido un corto tiempo, pero personalmente, me ha dejado preciosos recuerdos que los llevaré por el resto de mi vida. Open Subtitles هو لربما كان وقتا قصيرا لكن شخصيا تركني بالذكريات الثمينة أنا سأحمله لبقية حياتي
    ¡No estoy segura de querer observarte tomar una cerveza mientras sostengo al bebé por el resto de mi vida! Open Subtitles لست متأكدة من أني أريد أن أشاهد تشرب البيرة بينما أحمل أنا الطفل ! لبقية حياتي
    Me quedaré en mi habitación por el resto de mi vida. Open Subtitles أنا فقط قررت البقاء في غرفتي لبقية حياتي
    Y ahora, gracias a ti, estoy atrapado en un trabajo sin futuro por el resto de mi vida. Open Subtitles والآن، بسببك أنتِ، أنا عالق في وظيفة بلا مغزى لبقية حياتي
    Me iba a casar con el hombre que amo, por el resto de mi vida. Open Subtitles وكل شىء أصبح حقيقى لقد كنت على وشك الزواج للرجل الذى أحب لبقيه حياتى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد