ويكيبيديا

    "por ese camino" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على هذا الطريق
        
    • من هذا الطريق
        
    • في هذا الطريق
        
    • في هذا الاتجاه
        
    • من ذلك الطريق
        
    • على هذا الدرب
        
    • على هذا المسار
        
    • في ذلك الطريق
        
    • على ذلك الطريق
        
    • في هذا المسار
        
    • في ذلك الاتجاه
        
    • في هذا الإتجاه
        
    • في ذاك الطريق
        
    • بهذا الإتجاه
        
    • السير على نفس النهج
        
    Queremos ir por ese camino con buenos compañeros, pasando libremente de los negocios al placer. UN ونود أن يكون بوسعنا أن نسير على هذا الطريق مع صحبة طيبة، لنمضي بحرية في العمل أو اللهو.
    Sus huellas, al lado de las de ella, abandonan el claro por ese camino. Open Subtitles آثار أقدامه إلى جانب آثار أقدامها تركوا المكان معاً من هذا الطريق
    Francia acompañará a Nueva Caledonia por ese camino que entraña ante todo el desarrollo socioeconómico en aras del bien común. UN وسوف ترافق فرنسا كاليدونيا الجديدة في هذا الطريق الذي يؤدي أولا إلى التنمية الاجتماعية والاقتصادية لصالح الجميع.
    El Gobierno debería continuar por ese camino. UN ويجب على الحكومة أن تواصل جهودها في هذا الاتجاه.
    No iré por ese camino. Open Subtitles لا ، تباً لك ، لن أسير من ذلك الطريق
    Francia está lista para acompañar a Nueva Caledonia por ese camino. UN وفرنسا على استعداد للسير مع كاليدونيا الجديدة على هذا الدرب.
    Exhortamos a las autoridades de Rwanda a que continúen por ese camino. UN ونحن نناشد سلطات رواندا مواصلة السير على هذا المسار.
    Debe pues continuar por ese camino. UN ومن ثم ينبغي له مواصلة السير على هذا الطريق.
    Alienta vivamente al Estado Parte a seguir por ese camino. UN وهي تشجع الدولة الطرف بشدة على الاستمرار على هذا الطريق.
    Hoy en día, muchas democracias están logrando progresos impresionantes y precisan nuestra ayuda para seguir por ese camino. UN واليوم، تخطو ديمقراطيات جديدة عديدة خطوات مثيرة للإعجاب. وهي بحاجة لمساعدتنا لتتمكن من مواصلة السير على هذا الطريق.
    Yo creo que debería regresarme por ese camino. ¡Muévete! Open Subtitles أعتقد بأنه يجب أن نعود من هذا الطريق تحرك
    Hawkins vio un camión de 5 toneladas viniendo por ese camino de New Bern cerca de tres millas atrás. Open Subtitles هاوكينز اكتشف خمس شاحنات ثقيلة قادمة من هذا الطريق من برن الجديدة علي مبعدة ثلاث اميال في الخلف
    Oye, mira, tu hermano es muy posesivo, y simplemente no creo que debamos ir por ese camino ahora. Open Subtitles مهلاً، اسمعي، أخوكِ تملكي حقاً. وأنا لا أظن بأن علينا السير في هذا الطريق الآن.
    Pidió que el país siguiera por ese camino con el fin de mejorar la situación de los derechos humanos. UN وطلبت منها أن تواصل في هذا الطريق من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان.
    La Arabia Saudita felicitó al país por sus esfuerzos y lo alentó a seguir por ese camino. UN وأثنت على أذربيجان لما بذلته من جهود، وشجعتها على الاستمرار في هذا الاتجاه.
    Entonces da vuelta por ese camino. Open Subtitles التف من ذلك الطريق إذن
    El Gobierno de la Unión de las Comoras alienta a las partes del Sudán a perseverar por ese camino. UN وتشجع حكومة اتحاد جزر القمر الأطراف السودانية على أن تسير على هذا الدرب.
    Pido que se continúe por ese camino prometedor. UN أود أن أسالكم أن تواصلوا العمل على هذا المسار المبشر بالخير.
    Siempre te dije que no deberías ir a correr por ese camino. Open Subtitles لطالما أخبرتك أنّك لا ينبغي أنْ تعدو في ذلك الطريق.
    Sin un entorno seguro, las Naciones Unidas no pueden ayudar al Iraq a avanzar por ese camino. UN وبدون بيئة آمنة ومضمونة، فإن الأمم المتحدة ستكون غير قادرة على مساعدة العراق على ذلك الطريق.
    Expresó su esperanza de que Bahrein siguiera avanzando por ese camino y reafirmara su adhesión a las recomendaciones formuladas en ese sentido. UN وأعربت عن أملها في أن تستمر البحرين في هذا المسار وتؤكد من جديد اهتمامها بالتوصيات المقدمة في هذا الشأن.
    Es alentador observar que la Alianza de los Siete Partidos ha avanzado considerablemente por ese camino. UN ومن المشجع ملاحظة أن تحالف الأحزاب السبعة تحرك في ذلك الاتجاه بشكل كبير.
    Hay una vieja granja, no muy lejos por ese camino. Open Subtitles هناك مزرعة قديمة ليست بعيدة جداً في هذا الإتجاه
    Lejísimos, así que tienes que seguir por ese camino sucio, ¿durante cuánto? Open Subtitles و هي طريق بعيدة الأمد لذا عليك الإستمرار في ذاك الطريق الترابي لحوالي ماذا؟
    Voy a distraerlos. Cuando lo haga, vete directo por ese camino. Open Subtitles سوف أقوم بمناورتهم عندما أقوم بذلك، انطلقي مباشرة بهذا الإتجاه.
    Angola acogió con satisfacción las políticas adoptadas por Sudáfrica para promover la igualdad entre los géneros y alentó al Gobierno a que siguiera por ese camino. UN ورحبت بالسياسات التي تتبعها جنوب أفريقيا لتعزيز المساواة بين الجنسين وشجعت الحكومة على مواصلة السير على نفس النهج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد