Theaster, muchas gracias por estar aquí con nosotros. | TED | ثياستر، شكرًا جزيلًا لكونك هنا معنا اليوم. |
Quisiera darle gracias a los padres, familiares y amigos por estar presentes hoy aquí. | Open Subtitles | أود أن أقول شكرا إلى الآباءوالأمهات أفراد الأسرة والأصدقاء لوجودكم هنا اليوم |
Pero me di cuenta que había algunas ventajas por estar en Hollywood. | TED | لكني وجدت أن هناك بعض المزايا لوجودك في هوليوود. |
Él arriesga seis meses, yo arriesgo perpetua por estar aquí con ustedes. | Open Subtitles | هو يُواجه 6 شهور، أنا أواجه حياة لكوني معك هنا |
Creo que estoy alucinando, pero gracias por estar de acuerdo con esto. | Open Subtitles | أعتقد أنني التهلوس، لكن شكرا لك لكونها باردة مع هذا. |
Ud. es muy audaz por estar solo en este cuarto conmigo. | Open Subtitles | أنت شجاع جداً لتواجدك بالغرفة معى بمفردك |
Gracias a todos por estar aquí, parece que ha sido un excelente espectáculo hasta ahora. | Open Subtitles | شكرا لكم جميعا لتواجدكم هنا يبدوا انه عرض رائع حتى الآن |
- No te culpo por estar resentido. Pero intenté contar la verdad. | Open Subtitles | أنا لا ألومك لكونك فظاً ولكنني حاولت قول الحقيقة |
Tú también deberías tener uno. Es decir, por estar conmigo en esto. | Open Subtitles | يجب أن يكون لديك واحد أيضا أعني لكونك معي في هذا الشأن |
Y un día, te aseguro que despertarás con una alianza en el dedo y serás la persona más feliz del mundo por estar casada. | Open Subtitles | وفي احد الايام، أَعِدُك أنك سَتَستيقظُ مَع خاتم زواج على إصبعِكَ وأنت سَتَكُونُ الشخصَ الأكثر سعادةَ في العالمِ لكونك متزوج. |
Sr. Presidente: le doy la bienvenida a la Asamblea General y le hago patente nuestro profundo agradecimiento por estar con nosotros en el día de hoy. | UN | وأرحب بكم، سيدي الرئيس، في الجمعية العامة، وأعرب لكم عن تقديرنا الكبير لوجودكم هنا. |
Y digo gracias por estar aquí, porque estuve en silencio durante 17 años. | TED | و أنا أقول شكرا لوجودكم هنا، لأنني لزمت الصَّمت لمدة 17 سنة. |
Gracias por estar al teléfono, Wilson. | Open Subtitles | شكراً لوجودك على التليفون, ويلسون. |
Gracias por estar con nosotros, Dr. Cooper. | Open Subtitles | شكرا لوجودك معنا اليوم دكتور كووبر |
Estoy orgulloso por estar aquí. ¿Lo han visto todo? | Open Subtitles | يجب أن أخبركما أنني فخور لكوني هنا هل رأيتما المكان كله؟ |
Me dieron una medalla por estar un mes aquí. | Open Subtitles | لقد حصلت على رقاقة اليوم لكوني هنا لمدة شهر. |
por estar cerca de esa región, Turquía tiene un interés directo y natural en el Oriente Medio y en el destino de su pueblo. | UN | وتركيا، لكونها ملامسة لهذه المنطقة، لها مصلحة مباشرة وطبيعية في الشرق اﻷوسط وفي مصير شعبه. |
Gracias por estar con nosotros durante los últimos días. | Open Subtitles | شكرا لتواجدك معنا هذه الأيام القليله الماضيه |
Gracias por estar aquí, no tenéis otra opción. | Open Subtitles | شكراً لتواجدكم هنا، ليس وكأن لديكم خيار آخر |
..quiero darte las gracias por estar en mi vida.. | Open Subtitles | أريد أن أشكرك على وجودك فى حياتى |
Mi hermano se perdió su propia cena de cumpleaños por estar en el sitio equivocado en el momento equivocado. | TED | لم يحضر أخي عشاء عيد ميلاده لأنه كان في المكان الخطأ في التوقيت الخطأ. |
Te odiaba... ..por estar cerca de la ventana. | Open Subtitles | كنت تغيظينني لأنك كنت تجلسين قرب النافذة و أنا لا |
¡No puedo creer que me haya perdido de una chica entregada por estar sentado en un inodoro escuchándote no-cagar! | Open Subtitles | لا أصدق أنني فوّت علاقة مؤكدة لأنني كنت جالساً على مرحاض منصتاً إليك وأنت لا تتبرز |
Jefe... gracias por estar aquí, hombre. | Open Subtitles | أيها الرئيس؟ شكراً لبقائك بجانبي في شدتي، يا صاح |
Sabes, nunca te agradecí por estar apoyándome. | Open Subtitles | تعلمين؟ انا لم أشكركِ أبداً لكونكِ هناك من أجلي. |
En nombre de la Comisión, le doy las gracias por estar presente hoy y por seguir la labor de la Comisión. | UN | وبالنيابة عن اللجنة، أشكره على حضوره اليوم، وعلى متابعته عمل اللجنة. |
¿Sabes esa gente que te hace sentir inteligente solo por estar cerca de ellos? | Open Subtitles | هل تعرفين أولئك الناس الذين يجعلونك تشعرين بأنك ذكية فقط بالتواجد بقربهم؟ |