A ese ritmo, el desminado habrá de continuar por muchos años, quizás por generaciones. | UN | وسوف يستمر نزع الألغام سنين عديدة على أي حال، وربما لأجيال قادمة. |
Estuvo en mi familia por generaciones, pero mis amigos me dicen Joanne. | Open Subtitles | أجل لقد كان في عائلتي لأجيال لكن أصدقائي يدعونني جوان |
Comunidades de bajos ingresos y las comunidades de color lo han sabido por generaciones. | TED | المجتمعات محدودة الدخل، والمجتمعات متعددة الأعراق قد عرفت ذلك لأجيال. |
No es razonable esperar la restauración al estado virgen si el hombre ha interactuado con ese medio por generaciones. | UN | ومن غير المعقول توقع إعادة اﻷمور إلى حالتها البكر السابقة إذا كان البشر قد تعاملوا مع هذه البيئة على مدى أجيال. |
Esa casa és de su família por generaciones ha sido su hogar. | Open Subtitles | هذا المنزل عاشت فيه عائلتك لسنوات للأجيال انه بيتك |
Si la niña muere sin que la familia la haya redimido, la familia debe reemplazarla por otra virgen, lo que significa que el ciclo puede continuar por generaciones. | UN | أما إذا ماتت الفتاة قبل أن تعتقها أسرتها، فالأسرة ملزمة بأن تجد عذراء أخرى تحل محلها، مما يعني إمكانية استمرار هذه الحلقة لعدة أجيال. |
Las primeras empleadas domésticas en EE. UU. eran mujeres de color que fueron esclavizadas, y sus condiciones se vieron afectadas por la exclusión racial por generaciones. | TED | كان بعض عاملات المنازل الأوائل في أمريكا ذوات بشرة سوداء ممن تعرضن للاسترقاق، وشكّل الإقصاء العنصري أوضاعهن لأجيال. |
En nuestro caso, tenemos que ir a las montañas de Tokio a una pequeña fábrica que hacía prendas de kimono por generaciones. | TED | في حالتنا اضطررنا للذهاب إلى جبال طوكيو إلى مصنع صغير كان يصنع ملابس الكيمونو لأجيال. |
Estos hilos se realizaron en las mismas máquinas que hacían hilos para los kimonos por generaciones. | TED | صُنعت هذه الخيوط في نفس الآلات التي كانت تصنع خيوط الكيمونو لأجيال. |
Esto a estado en mi familia por generaciones. | Open Subtitles | لقد أعطتني إياه جدتي لقد توارثته عائلتي لأجيال |
Aquí es donde la familia Nekozawa ha adorado nuestros dioses por generaciones. | Open Subtitles | هذا المكان حيث تعبد عائلتي الالهة لأجيال |
A las personas que habían vivido en las playas por generaciones ... se les impidió regresar ... a fin de que la tierra se pudiese privatizar y vender para la construcción de hoteles de lujo. | Open Subtitles | أناس توارثوا العيش على الشواطئ لأجيال تم منعهم من العودة إليها حتى يتسنى خصخصة الأراضى وبيعها للفنادق الفاخرة |
Bueno, esta cabaña ha sido de la familia de Tricia por generaciones. | Open Subtitles | حسناً ، هذا المنزل كان لعائلة تريشا لأجيال عدة |
Los genetistas estarán estudiando este código por generaciones. | Open Subtitles | سيدرس علماء الوراثة تلك الشفرة الوراثيّة لأجيال |
Si logro mantener a los rusos en la mesa puedo llevar la paz a una parte del mundo que no ha conocido más que guerras por generaciones. | Open Subtitles | إذا أبقيت الروس لطاولة المعاهدة فيمكنني جلب السلام إلى جزءٍ من العالم لم يعرف إلا الحروب لأجيال |
La guerra deja en los niños unas consecuencias terribles que pueden perdurar por años, e incluso por generaciones. | UN | فلوقع الحرب على الأطفال آثار دائمة مريعة يمكن أن تدوم سنوات بل وأن تستمر على مدى أجيال. |
Ello a su vez se ha traducido en una pérdida generalizada de medios de vida agrícola y en un creciente desempleo y explica por qué los palestinos están poco a poco abandonando tierras y hogares que han ocupado por generaciones. | UN | وتسبب هذا الوضع في انتشار فقدان موارد الرزق الزراعية وارتفاع البطالة، وهو يفسر سبب رحيل الفلسطينيين تدريجياً عن أراضيهم وديارهم التي عاشوا فيها على مدى أجيال. |
Desde que tenía cuatro años, nuestras familias se conocen por generaciones. | Open Subtitles | منذ أن كان عمري أربع سنين عائلاتنا يجب أن تعلن ذلك للأجيال |
Sin embargo, hoy se puede esclavizar a familias enteras por generaciones por deudas ínfimas de US$ 18. | TED | و اليوم، يمكن لعوائل بأكملها أن تكون مستعبدة لعدة أجيال بسبب دين صغير قيمته 18 دولار. |
Hemos vivido aquí por generaciones. ¿Por qué debemos irnos? | UN | فإلى أين تذهب هذه الكائنات؟ إننا نعيش هنا منذ أجيال. |
Todos ustedes son una maldición en esta tierra que se extendió por generaciones. | Open Subtitles | جميعكم لعنة انتشرت على هذه الأرض لأجيالٍ. |
por generaciones mis ancestros pelearon orgullosamente como guerreros contra los Jedi. | Open Subtitles | لاجيال اسلافي حاربوا بفخر كمحاربين ضد الجيداي |
La adaptación de los pueblos indígenas se va reforzando con la práctica activa de los conocimientos tradicionales acumulados por generaciones de pastores de renos. | UN | ويتعزز تكيف الشعوب الأصلية عن طريق ممارستهم النشطة للمعارف التقليدية المتراكمة عبر أجيال من رعاة الرنة. |
Las bombas de racimo son un problema mundial, ya que esta munición sigue destruyendo e hiriendo a comunidades enteras por generaciones. | TED | القنابل العنقودية هي مشكلة عالمية، حيث أن هذه الذخائر تواصل تدمير وإيذاء مجتمعات بأكملها ولأجيال عديدة قادمة. |