ويكيبيديا

    "por la asamblea en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عليها الجمعية العامة في
        
    • عليه الجمعية في
        
    • عليها الجمعية في
        
    • عليه الجمعية العامة في
        
    • به الجمعية العامة في
        
    • من الجمعية في
        
    • عن الجمعية العامة في
        
    • فيها الجمعية العامة في
        
    • الجمعية الواردة في
        
    • الذي اتخذته الجمعية العامة في
        
    • الجمعية العامة الواردة في
        
    • الجمعية خﻻل
        
    • به الجمعية في
        
    • حددتها الجمعية العامة في
        
    • الجمعية في دورتها
        
    Las consignaciones presupuestarias no se ajustan en su totalidad a las prioridades definidas en el plan de mediano plazo, ratificadas por la Asamblea en sus resoluciones 45/253 y 47/214. UN وأوضح أن اﻷولويات المحددة في الخطة المتوسطة اﻷجل والتي وافقت عليها الجمعية العامة في القرارين ٤٥/٢٥٣ و ٤٧/٢١٣ لا تنعكس بصورة كاملة في مخصصات الميزانية.
    Tomamos nota del acontecimiento importante que constituye la concertación por parte de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos de contratos de exploración de 15 años de duración para la exploración de nódulos polimetálicos en las zonas aprobadas por la Asamblea en 2000. UN وننوّه بالإنجاز الهائل الذي حققته السلطة الدولية لقاع البحار المتمثل في إبرام عقود للاستكشاف مدتها 15 سنة للتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن في المناطق التي وافقت عليها الجمعية العامة في عام 2000.
    ii) Menos 2.854.700 dólares, que corresponden a la reducción aprobada por la Asamblea en la resolución B supra; UN ' ٢ ' مخصوما منه مبلغ ٧٠٠ ٨٥٤ ٢ دولار يمثل التخفيض الذي وافقت عليه الجمعية في القرار باء أعلاه؛
    ii) Menos 23.461.600 dólares, que corresponden a la disminución de los ingresos por concepto de contribuciones del personal para el bienio 1996-1997 aprobada por la Asamblea en su resolución 52/215 B. UN `٢` مطروحا منه مبلغ ٦٠٠ ٤٦١ ٢٣ دولار، يمثل النقصان في اﻹيرادات التقديرية اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ التي وافقت عليها الجمعية في قرارها ٥٢/٢١٥ باء.
    ii) Menos 2.854.700 dólares, que representan la disminución aprobada por la Asamblea en la resolución B supra; UN ' ٢ ' مخصوما منه مبلغ ٧٠٠ ٨٥٤ ٢ دولار يمثل التخفيض الذي وافقت عليه الجمعية العامة في القرار باء أعلاه؛
    En ese caso, los costos que significaría para las Naciones Unidas para el mantenimiento de la Fuerza quedarían comprendidos en la obligación autorizada por la Asamblea en su resolución 48/254, partiendo de la base de que la Fuerza mantuviera sus efectivos y responsabilidades actuales. UN وفي تلك الحالة، فإن التكاليف التي ستتكبدها اﻷمم المتحدة لمواصلة القوة ستكون في نطاق الالتزام الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٥٤، على افتراض استمرار قوام القوة ومسؤوليتها على حالهما.
    El Protocolo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, aprobado por la Asamblea en su 54ª sesión, celebrada el 26 de marzo de 1998, quedó abierto a la firma en Kingston el 26 de agosto de 1998. UN 15 - فُتح باب التوقيع على بروتوكول امتيازات السلطة الدولية لقاع البحار وحصاناتها، المعتمد من الجمعية في جلستها الرابعة والخمسين، المعقودة في 26 آذار/مارس 1998، في كينغستون في 26 آب/أغسطس 1998.
    Se han ejecutado en su totalidad los proyectos aprobados por la Asamblea en 2003, en su resolución 56/286. UN ونُفذت بالكامل المشاريع التي وافقت عليها الجمعية العامة في عام 2003 في قرارها 56/286.
    Como se indica en el párrafo 2 del informe, el esbozo ha sido preparado sobre la base de una metodología aprobada por la Asamblea en su resolución 47/213, de 23 de diciembre de 1992. UN وكما تشير الفقرة ٢ من التقرير، تم إعداد مخطط الميزانية على أساس المنهجية التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    iv) La suma de 1.982.300 dólares, que corresponde al aumento de los ingresos distintos de los ingresos por concepto de contribuciones del personal para el bienio 1990-1991, aprobado por la Asamblea en su resolución 49/218; UN ' ٤` مبلغ ٣٠٠ ٩٨٢ ١ دولار، تمثل زيادة في اﻹيرادات من غير الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢١٨؛
    ii) Menos 2.854.700 dólares, que corresponden a la reducción aprobada por la Asamblea en la resolución B supra; UN ' ٢ ' مخصوما منه مبلغ ٧٠٠ ٨٥٤ ٢ دولار يمثل التخفيض الذي وافقت عليه الجمعية في القرار باء أعلاه؛
    ii) Menos 460.600 dólares, que corresponden a la reducción aprobada por la Asamblea en la resolución B supra; UN ' ٢` مخصوما منه مبلغ ٠٠٦ ٠٦٤ دولار يمثل التخفيض الذي وافقت عليه الجمعية في القرار باء أعلاه؛
    ii) Menos 460.600 dólares, que corresponden a la reducción aprobada por la Asamblea en la resolución B supra; UN ' ٢` مخصوما منه مبلغ ٠٠٦ ٠٦٤ دولار يمثل التخفيض الذي وافقت عليه الجمعية في القرار باء أعلاه؛
    b) Menos 23.461.600 dólares, que corresponden a la disminución de los ingresos por concepto de contribuciones del personal para el bienio 1996-1997 aprobada por la Asamblea en su resolución 52/215 A. UN )ب( مطروحا منه مبلغ ٦٠٠ ٤٦١ ٢٣ دولار، يمثل النقصان في اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ التي وافقت عليها الجمعية في قرارها ٥٢/٢١٥ ألف.
    a) 162.743.350 dólares, que representan la mitad de los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal aprobados por la Asamblea en su resolución 52/221 B; UN )أ( مبلغ ٠٥٣ ٣٤٧ ٢٦١ دولارا، يمثل نصف اﻹيرادات المقدرة اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين التي وافقت عليها الجمعية في قرارها ٢٥/١٢٢ باء؛
    En febrero de 2014, la Comisión deberá aplicar los procedimientos de gestión del margen aprobados por la Asamblea en su resolución 46/191, sección IV, párrafo 3. UN وسيلزم أن تطبق اللجنة في شباط/فبراير 2014 إجراء تنظيم الهامش الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 46/191، الفرع رابعا، الفقرة 3.
    a Representan una suma de 294.030.900 dólares autorizada por la Asamblea General en su resolución 63/287, y compromisos por valor de 28.516.500 dólares autorizados por la Asamblea en su resolución 64/243 para planificación de los recursos institucionales. UN (أ) تمثل مبلغ 900 030 294 دولار الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها 63/287، والتزامات بمبلغ 500 516 28 لتخطيط موارد المؤسسات الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها 64/243.
    El sello, la bandera y el emblema oficiales de la Autoridad fueron aprobados por la Asamblea en su 84ª sesión, celebrada el 14 de agosto de 2002 . UN 70 - اعتُمد الخاتم الرسمي للسلطة وعَلَمها وشعارها بقرار من الجمعية في الجلسة 84، المعقودة في 14 آب/أغسطس 2002(68).
    Recordando también la resolución 54/113 de la Asamblea General, de 10 de diciembre de 1999, sobre el Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones y la proclamación del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones por la Asamblea en su resolución 56/6, de 9 de noviembre de 2001, UN وإذ تشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 54/113 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات وإلى إعلان البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 56/6 المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    En dicha resolución se trata en gran detalle una amplia gama de cuestiones relativas a la gestión de los recursos humanos consideradas por la Asamblea en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN ويتناول القرار بمزيد من التفصيل طائفة واسعة من المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية نظرت فيها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    La Comisión confía en que dicho informe responda a las peticiones formuladas por la Asamblea en su resolución 60/283. UN وتثق اللجنة في أن التقرير الشامل سيستجيب لطلبات الجمعية الواردة في قرارها 60/283.
    De conformidad con la decisión adoptada por la Asamblea en su 30ª sesión plenaria, las negociaciones posteriores sobre el tema tendrán lugar en la Segunda Comisión. UN وفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة ٠٣ ستجرى المفاوضات اللاحقة حول هذا البند في اللجنة الثانية.
    En el informe relativo a la administración de justicia en las Naciones Unidas se ofrecen estadísticas sobre el funcionamiento del sistema de administración de justicia correspondientes a 2013 y respuestas a las solicitudes formuladas por la Asamblea en su resolución 68/254. UN ويقدم التقرير عن إقامة العدل في الأمم المتحدة إحصاءات بشأن سير عمل نظام إقامة العدل في عام 2013، وردودا في إطار الاستجابة لطلبات الجمعية العامة الواردة في القرار 68/254.
    30. Los datos actuales indican la posibilidad de que el costo de mantener la UNIKOM en funciones durante el período de prórroga, incluido el refuerzo de la Misión, exceda el nivel de los compromisos autorizados por la Asamblea en su resolución 47/208. UN ٣٠ - وتفيد المؤشرات الراهنة بأن تكاليف اﻹبقاء على البعثة طوال فترة التمديد، بما في ذلك تعزيز البعثة، قد تتجاوز مستوى الالتزام الذي أذنت به الجمعية في قرارها ٤٧/٢٠٨.
    Sin embargo, en muchas esferas los Estados Miembros todavía no cumplían las metas ni los objetivos fijados por la Asamblea en su vigésimo período extraordinario de sesiones. UN بيد أنه ما زال يتعين على الدول الأعضاء، في مجالات عديدة، أن تحقق الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    Declaración del Presidente sobre la labor realizada por la Asamblea en la continuación del sexto período de sesiones UN بيان للرئيس عن عمل الجمعية في دورتها السادسة المستأنفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد