ويكيبيديا

    "por la división" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من شعبة
        
    • من الشعبة
        
    • عن شعبة
        
    • بها شعبة
        
    • في شعبة
        
    • من قبل شعبة
        
    • من جانب شعبة
        
    • قيام شعبة
        
    • في الشعبة
        
    • بقيام شعبة
        
    • إلى شعبة
        
    • من جانب الشعبة
        
    • تقوم شعبة
        
    • به شعبة
        
    • عن الشعبة
        
    En él se describen, entre otras cosas, las medidas adoptadas por la División para el Adelanto de la Mujer y el Centro de Derechos Humanos. UN ويصف التقرير، في جملة أمور، التدابير التي اتخذها كل من شعبة النهوض بالمرأة ومركز حقوق اﻹنسان.
    Fuente: División para el Adelanto de la Mujer, tomado de información proporcionada por la División de Actividades sobre el Terreno. UN المصدر: شعبة النهوض بالمرأة، من واقع معلومات مقدمة من شعبة العمليات الميدانية.
    La División de Contaduría General, sobre la base de la información proporcionada por la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno, ha indicado la cuantía de los pasivos eventuales. UN وقد أوردت شعبة الحسابات مبلغ الخصوم المتعلقة بالوحدات بناء على المعلومات المقدمة من شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات.
    El único país para el cual la Comisión incluyó nueva información en lugar de la proporcionada por la División de Estadística fue Cuba. UN والبلد الوحيد الذي استخدمت له اللجنة معلومات أخرى غير المعلومات المقدمة من الشعبة اﻹحصائية هو كوبا.
    DE COMPRA EMITIDAS por la División DE ADQUISICIONES UN حجــم المشتريــات وعــدد أوامــر الشـراء الصادرة عن شعبة المشتريات
    No obstante, las investigaciones realizadas por la División de Derechos Humanos permitieron establecer que en ninguno de los tres casos hubo desaparición. UN على أن التحقيقات التي اضطلعت بها شعبة حقوق اﻹنسان أثبتت أنه لم يحدث أن اختفى أحد في الحالات الثلاث.
    La Oficina está integrada por la División de Administración y Logística sobre el Terreno y el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas. UN ويتألف المكتب من شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات ومن دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام.
    En particular, se informó a los Estados partes de que, a su solicitud, podían disponer de asistencia técnica prestada por la División para el Adelanto de la Mujer. UN وأحيطت الدول الأعضاء على وجه التحديد، علما بشأن احتمالات الاستجابة لطلباتها لمساعدة تقنية من شعبة النهوض بالمرأة.
    Consignación propuesta por la División de Planificación de Programas y Presupuesto UN الاعتمادات المقترحة من شعبة تخطيط البرامج والميزانية
    Durante los preparativos de ese período de sesiones, 134 Estados respondieron las preguntas de un cuestionario preparado por la División para el Adelanto de la Mujer y sus respuestas han sido transmitidas al Comité para su examen. UN وعند الإعداد لهذه الدورة، أجابت 134 دولة على استبيان من شعبة النهوض بالمرأة، وتم نقل الردود إلى اللجنة من أجل مناقشتها.
    99% de disponibilidad de la infraestructura de tecnología de la información y las comunicaciones aportada por la División a las misiones UN توفير 99 في المائة من الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من شعبة تكنولوجيا المعلومات إلى البعثات
    Las visitas servirán para determinar la efectividad del apoyo prestado a las misiones por la División de Políticas, Evaluación y Capacitación. UN وستُستعرض خلال الزيارات فعالية الدعم المقدم للبعثات من شعبة السياسات والتقييم والتدريب.
    Opinión positiva de las misiones sobre el asesoramiento y el apoyo proporcionados por la División Militar UN إشادة من البعثات بالتوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية
    :: Opinión positiva de las misiones sobre el asesoramiento y el apoyo proporcionados por la División Militar. UN :: إشادة من البعثات بالتوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية.
    Anexo Publicaciones y material de otro tipo distribuidos por la División de Población en 1996 UN مرفق: المنشورات وسائر المواد الصادرة عن شعبة السكان في عام ١٩٩٦
    Estado de la aplicación de las recomendaciones formuladas en 2011 por la División de Servicios de Supervisión UN حالة تنفيذ 15 توصية صادرة في عام 2011 عن شعبة خدمات الرقابة
    Junto con el seguimiento periódico realizado por la División de Servicios de Supervisión, este proceso permitió el cierre de 241 recomendaciones en 2013. UN وهذه العملية، إلى جانب المتابعة المنتظمة التي تقوم بها شعبة خدمات الرقابة، مكّنت من تنفيذ 111 توصية في عام 2013.
    Esta contratación fue realizada por la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos por un costo total de 30.975,00 dólares. UN وقد تم ذلك في شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية، وبلغت تكلفته الإجمالية 975.00 30 دولارا.
    Varios aspectos importantes del programa no fueron examinados por la División de Auditoría Interna. UN ولم تخضع عدة جوانب هامة من البرنامج للاستعراض من قبل شعبة المراجعة الداخلية للحسابات.
    La Administración explicó que la selección de los vendedores para cada adquisición es efectuada por el oficial de compras pertinente y aprobada por la División de Compras y Transportes en el nivel que corresponda. UN وبينت اﻹدارة أن اختيار الموردين في عملية بعينها من عمليات المشتريات يتحدد على يد موظف المشتريات ذي الصلة، وتتم الموافقة عليه من جانب شعبة المشتريات والنقل بالمستوى المناسب والمطلوب.
    :: Asignación del oficial de adquisiciones por la División de Adquisiciones UN قيام شعبة المشتريات بتعيين موظف المشتريات
    Un programa de computadoras interactivo sobre información y apoyo a la toma de decisiones denominado POPMAP, creado por la División de Estadística, combina gráficos, información en hojas de cálculo electrónico y capacidad de cartografía computadorizada en una base de datos geográficos integrada. UN وتجمع جملة برامج حاسوبية متفاعلة لدعم المعلومات واتخاذ القرار -- POPMAP -- جرى تطويرها في الشعبة اﻹحصائية التابعة لﻷمم المتحدة بين الرسوم البيانية والمعلومات الحسابية والقدرة على رسم الخرائط وذلك في قاعدة بيانات جغرافية متكاملة.
    Celebrando la intensificación de los esfuerzos realizados por la División de Servicios de Tecnología de la Información del Departamento de Gestión de la Secretaría para ofrecer interconectividad y acceso sin trabas a la Internet a todas las misiones permanentes y de observación de las Naciones Unidas, UN وإذ يرحب بقيام شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة للأمم المتحدة بمضاعفة جهودها لتوفير الربط الشبكي وسبل الوصول الحاسوبي بلا عقبات إلى جميع بعثات الأمم المتحدة الدائمة والمراقبة في الأمم المتحدة،
    Los pies de página de este informe, así como a los anexos, estarán disponibles al Comité en el idioma en el cual fueron recibidos por la División para el Avance de la Mujer. UN ستقدم حواشي هذا التقرير ومرفقاته إلى اللجنة باللغة التي وردت بها إلى شعبة النهوض بالمرأة،
    información - Difusión de estadísticas por la División de Estadística de las Naciones Unidas UN - نشر الإحصاءات من جانب الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة
    Las declaraciones de intereses son examinadas por la División de Recursos Humanos para determinar si hay conflictos de intereses y resolverlos. UN تقوم شعبة الموارد البشرية بمراجعة إقرارات إعلان المصلحة لتحديد ما إذا كانت توجد أوجه تعارض في المصلحة ولحلها.
    Mi delegación desea hacerse eco del reconocimiento expresado en el proyecto de resolución con respecto al excelente trabajo realizado por la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. UN ويود وفدي أن يبرز تأييد مشروع القرار للعمل الممتاز الذي قامت به شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    En el compendio de propuestas de proyectos publicado por la División figuran algunas posibilidades que podrían ser examinadas por los países donantes. UN وتتضمن الخلاصة الوافية لمقترحات المشاريع الصادرة عن الشعبة بعض الاحتمالات كي تنظر فيها البلدان المانحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد