Proyecto de decisión presentado por la Mesa del Comité Preparatorio | UN | مشروع مقرر مقدم من مكتب اللجنة التحضيرية |
Enmiendas al proyecto de declaración para el Cincuentenario presentadas por la Mesa del | UN | تعديلات علــى مشروع اﻹعلان الذي سيصدر بمناسبــــة الذكرى السنويـــة الخمسين والمقدم من مكتب اللجنــــة |
Aprueba el informe sobre las credenciales presentado por la Mesa del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | يقر التقرير المتعلق بوثائق التفويض المقدم من مكتب الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف. |
Contiene un análisis de las propuestas formuladas por la Mesa e intenta presentar sugerencias y recomendaciones alternativas. | UN | وهي تتضمن تحليلاً للمقترحات المقدمة من المكتب وترمي إلى تقديم مقترحات وتوصيات بديلة. |
El Comité Especial aprobó la propuesta presentada por la Mesa. | UN | ووافقت اللجنة المخصصة على الاقتراح المقدم من المكتب. |
Documento de sesión presentado por la Mesa del Grupo de Trabajo | UN | ورقة غرفة اجتماعات مقدمة من مكتب الفريق العامل |
Aprueba el informe sobre las credenciales presentado por la Mesa del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | يوافق على التقرير المتعلق بوثائق التفويض المقدم من مكتب الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف. |
Habiendo examinado el informe sobre las credenciales presentado por la Mesa del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes y las recomendaciones contenidas en él, | UN | وقد نظر في التقرير المتعلق بوثائق التفويض المقدم من مكتب الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف وفي التوصية التي وردت به، |
Aprueba el informe sobre las credenciales presentado por la Mesa del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | يوافق على التقرير المتعلق بوثائق التفويض المقدم من مكتب الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف. |
V. Documento de sesión presentado por la Mesa del Grupo de Trabajo de composición abierta: métodos de trabajo del Consejo de Seguridad y transparencia de su labor | UN | ورقة غرفة اجتماع مقدمة من مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية: أساليب عمل مجلس اﻷمن وشفافية عمله |
Aprueba el informe sobre las credenciales presentado por la Mesa del segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | يوافق على التقرير المتعلق بوثائق التفويض، المقدﱠم من مكتب الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف. |
IV. Documento de sesión presentado por la Mesa del Grupo de Trabajo de composición abierta: métodos de trabajo del Consejo de Seguridad y transparencia de su labor | UN | ورقة غرفة اجتماع مقدمة من مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية: أساليب عمل مجلس اﻷمن، وشفافية عمله، فضلا عن عملية صنع القرار فيه |
Estableció un grupo de trabajo integrado por la Mesa de la Junta y un representante del personal del INSTRAW. | UN | وأنشأ فريقا عاملا يتألف من مكتب المجلس وممثل عن موظفي المعهد. |
Proyecto de recomendación propuesto por la Mesa en relación con la elección del Secretario de la Corte Penal Internacional | UN | مشروع توصية مقدم من المكتب بشأن انتخاب مسجل المحكمة الجنائية الدولية |
Proyecto de resolución presentado por la Mesa: Mandato de los miembros del Comité de Presupuesto y Finanzas | UN | مشروع قرار مقدم من المكتب: فترة عمل أعضاء لجنة الميزانية والمالية |
Proyecto de resolución presentado por la Mesa: Papel de las Naciones Unidas en el establecimiento de la Corte Penal Internacional | UN | مشروع قرار مقدم من المكتب: دور الأمم المتحدة في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية |
Cuarto día: Preparación del proyecto de informe por la Mesa; | UN | اليوم الرابع: يقوم المكتب بتحضير مشروع التقرير؛ |
También se sugirió que la documentación para ese tema del programa podría ser preparada por la Mesa en su función de intermediario imparcial. | UN | واقتُرح أيضاً أن يتولى المكتب إعداد الوثائق المتعلقة بهذا البند الدائم من بنود جدول الأعمال في إطار دوره كوسيط نزيه. |
En su tercera sesión plenaria, celebrada el 23 de septiembre de 1994, la Asamblea General, atendiendo a las recomendaciones formuladas por la Mesa en su primer informeA/49/250, párrs. 5 a 34. | UN | اعتمدت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٣، المعقودة في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، بناء على توصيات المكتب على النحو المبين في تقريره اﻷول)١٩(، عددا من اﻷحكام المتعلقة بتنظيم الدورة التاسعة واﻷربعين. |
Se convino en que el programa provisional sería el siguiente, sujeto al examen y revisión por la Mesa: | UN | وووفق على جدول اﻷعمال التالي، رهنا باستعراضه وإكماله من جانب المكتب: |
No hemos encontrado precedentes de inclusión de temas del programa cuando esos temas ya hubieran sido rechazados por la Mesa, porque esas decisiones hipotéticas habrían contravenido los artículos 21, 22 y 23 del reglamento de la Asamblea General. | UN | لكننا لم نجد أي سابقة لإدراج بنود في جدول الأعمال عندما يكون المكتب قد رفض إدراجها، لأن هذه القرارات الافتراضية تتعارض مع المواد 21 و 22 و 23 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Primero tenía que ser examinado por la Mesa del Comité y por el Grupo de Trabajo sobre el Endeudamiento. | UN | وينبغي أن تدرس المشكلة أولا من جانب مكتب اللجنة والفريق العامل المعني بالمديونية التابع للجنة. |
2. La fecha en que se iniciará cada período de sesiones y su duración serán fijadas por la Conferencia en e1 período de sesiones anterior, atendiendo a la recomendación formulada por la Mesa de la Conferencia en consulta con la secretaría. | UN | 2- يقرر المؤتمر تاريخ بدء كل دورة عادية ومدتها في الدورة السابقة، بناء على توصية يصدرها مكتب المؤتمر بالتشاور مع الأمانة. |
Se comunicaron al Comité varios cambios de lugar de celebración de conferencias y reuniones autorizados por la Mesa durante 1997. | UN | ٥ - وأحيطت اللجنة علما بعدد من هذه التغييرات التي أذن بها المكتب خلال عام ١٩٩٧. |
Las delegaciones agradecían los resúmenes ofrecidos por la Mesa, que se habían introducido por primera vez. | UN | وأعربت الوفود عن تقديرها للبيانات الإخبارية اليومية الصادرة عن المكتب والتي بدأ إصدارها للمرة الأولى. |
Las decisiones adoptadas por la Mesa en virtud de la autoridad delegada del Comité se deben comunicar a ese Comité. | UN | وينبغي للمكتب أن يرفع تقارير إلى لجنة الخبراء بشأن القرارات التي يتخذها المكتب بموجب السلطة المخولة له من اللجنة. |
34. Todos los años, antes de la clausura del período de sesiones, la Mesa podrá preparar sugerencias, sobre la base de su experiencia, para su examen por la Mesa del período de sesiones siguiente. | UN | ٣٤ - يقوم المكتب كل عام، قبل إغلاق الدورة، بإعداد اقتراحات عن تجاربه لينظر فيها المكتب التالي. |
Durante su tercer período de sesiones, el Grupo de Trabajo dedicó la mayor parte de su tiempo al examen del proyecto de informe presentado por la Mesa del Grupo de Trabajo. | UN | 10 - كما كرَّس الفريق العامل معظم وقته خلال الدورة الثالثة للنظر في مشروع تقريره المقدم من مكتبه. |
No es la primera vez que se produce una situación similar, en que se da la impresión de que la decisión ha sido adoptada por la Mesa y la Quinta Comisión. | UN | ومضى يقول إن هذه ليست هي المرة الأولى التي يطلب فيها هذا التوزيع، مما يعطي انطباعا بأن القرار قد اتخذ من قبل مكتب اللجنة الخامسة. |