400. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por la pérdida de bienes materiales. | UN | 400- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
22. El Grupo recomienda que no se pague indemnización por la pérdida de bienes materiales. | UN | التوصيــة 22- ويوصي الفريق بعدم منح تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
89. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por la pérdida de bienes materiales. | UN | ٩٨- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية. |
88. Sobre la base de lo que antecede, el Grupo recomienda una indemnización de 147.896 dólares por la pérdida de bienes materiales. | UN | 88- استناداً إلى ما تقدم، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ قدره 896 147 دولاراً عن خسارة الممتلكات المادية. |
1006. Shah sólo pide indemnización por la pérdida de bienes materiales utilizados en el proyecto Dujailah. | UN | 1006- تطالب " شاه " بالتعويض عن خسائر الممتلكات الملموسة المستخدمة في مشروع الدجيلة فقط. |
382. Hitachi pide una indemnización de 391.530 dólares de los EE.UU. por la pérdida de bienes materiales. | UN | 382- تطلب هيتاشي تعويضاً قدره 530 391 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر في الممتلكات المادية. |
79. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por la pérdida de bienes materiales. | UN | 79- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في الممتلكات الملموسة. |
25.987 Dh 465. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 96.714 dólares de los EE.UU. por la pérdida de bienes materiales. | UN | 465- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 714 96 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاء خسائر في الممتلكات المادية. |
431. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por la pérdida de bienes materiales. | UN | 431- يوصي الفريق بعدم التعويض عن خسارة في الممتلكات المادية. |
234. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por la pérdida de bienes materiales. | UN | 234- يوصي الفريق بعدم التعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
175. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por la pérdida de bienes materiales. | UN | 175- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
249. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por la pérdida de bienes materiales. | UN | 249- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
151. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por la pérdida de bienes materiales. | UN | 151- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
272. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por la pérdida de bienes materiales. | UN | ٢7٢- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
357. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por la pérdida de bienes materiales. | UN | 357- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية. |
99. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 11.249 dólares de los EE.UU. por la pérdida de bienes materiales. | UN | 99- يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 249 11 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية. |
356. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por la pérdida de bienes materiales. | UN | 356- ويوصي الفريق بعدم التعويض عن خسارة الممتلكات المادية. |
238. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 105.027 dólares de los EE.UU. por la pérdida de bienes materiales. | UN | 238- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 027 105 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسارة الممتلكات المادية. |
1079. El Grupo recomienda que no se otorgue ninguna indemnización por la pérdida de bienes materiales. | UN | 1079- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات الملموسة. |
1008. El Grupo recomienda que no se pague una indemnización por la pérdida de bienes materiales, porque Shah no demostró que la pérdida fuera consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | 1008- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات الملموسة لأن " شاه " قصرت عن إثبات أن الخسائر وقعت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
390. El Grupo recomienda que no se pague indemnización por la pérdida de bienes materiales, ya que Hitachi no presentó pruebas suficientes de sus pérdidas. | UN | 390- يوصي الفريق بعدم التعويض عن خسائر في الممتلكات المادية بسبب عدم تقديم هيتاشي الأدلة الكافية على تكبّد هذه الخسارة. |
581. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 41.892 dólares de los EE.UU. por la pérdida de bienes materiales. | UN | 581- يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 892 41 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن الخسائر في الممتلكات الملموسة. |
460. Van Oord pide una indemnización de 983.785 dólares de los EE.UU. (284.314 dinares kuwaitíes) por la pérdida de bienes materiales. | UN | 460- تطالب " فان أورد " بتعويض قدره 785 983 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (314 284 ديناراً كويتياً) لقاء خسائر في الممتلكات المادية. |
El examen de la reclamación del reclamante pakistaní indica que éste solicita indemnización por la pérdida de bienes materiales. | UN | ويبين استعراض المطالبة المقدمة من صاحبها الباكستاني أن صاحب المطالبة الباكستاني يطلب تعويضه عن خسارة في الممتلكات المادية في المحلّ. |
72. China National pide una indemnización de 868.941 dólares por la pérdida de bienes materiales. | UN | 72- تطالب الوطنية الصينية بتعويض قدره 941 868 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسارة الممتلكات الملموسة. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se otorgue ninguna indemnización por la pérdida de bienes materiales reclamada por el reclamante en relación con la barcaza. | UN | وبالتالي يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض فيما يتعلق بالخسائر في الممتلكات المادية بالنسبة للمركب المذكور. |