ويكيبيديا

    "por la presentación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتقديمها
        
    • على عرض
        
    • على تقديمه
        
    • على تقديمها
        
    • على عرضه
        
    • على تقريرها
        
    • لما عرضه عن
        
    • تم باستخدام برنامج
        
    • على عرضها
        
    • التي قدمتها على اﻷسئلة
        
    El Comité expresó su satisfacción al Estado parte por la presentación de su tercer informe periódico y por el diálogo constructivo emprendido con el Comité. UN ٥٣٢ - أعربت اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف، نظرا لتقديمها تقريرهـا الـدوري الثالث وللحوار البنﱠاء الذي تجريه معها.
    Para comenzar, deseo expresar nuestro reconocimiento al representante de Nueva Zelandia, por la presentación de los proyectos de resolución sobre el tema y por la ardua labor que realizó en su preparación. UN واسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تقديرنا لممثلة نيوزيلندا لتقديمها مشاريع القرارات المتصلة بالبند ولعملها الشاق في إعدادها.
    Deseo felicitarle por la presentación de la nueva propuesta de texto de Australia. UN وأود تهنئته على عرض النص اﻷسترالي الجديد المقترح.
    También se formularon declaraciones de agradecimiento a Eritrea por la presentación de su informe nacional, pero se lamentó que se hubiese presentado con mucho retraso. UN كما أُدلي ببيانات وجهت الشكر إلى إريتريا على تقديم تقريرها الوطني لكنها أعربت عن الأسف على تقديمه في وقت متأخر جداً.
    48. El Comité expresa su reconocimiento al Gobierno de Ucrania por la presentación de su informe inicial, así como por su franqueza y su diálogo fructífero con el Comité. UN ٨٤- تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة أوكرانيا على تقديمها تقريرها اﻷولي وصراحتها وحوارها المثمر.
    Damos las gracias al Secretario General por la presentación de su informe sobre el Fondo, y a la Comisión por su segundo informe anual. UN ونشكر الأمين العام على عرضه لتقريره عن الصندوق ونشكر اللجنة على تقريرها السنوي الثاني.
    El Comité expresa su reconocimiento al Gobierno de Uzbekistán por la presentación de su informe inicial. UN 159 - أعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة أوزبكستان نظرا لتقديمها لتقريرها الأولي.
    20. El representante de Suiza encomió a la secretaría por la presentación de los documentos sobre cooperación técnica. UN 20- وأثنى ممثل سويسرا على الأمانة لتقديمها الوثائق المتعلقة بالتعاون التقني.
    El Comité felicita al Gobierno de la República Unida de Tanzanía por la presentación de sus informes periódicos segundo y tercero. Señala que los informes se ajustan en gran medida a las directrices relativas a la forma y el contenido de los informes periódicos. UN ٨١٢ - تهنئ اللجنة حكومة تنزانيا المتحدة لتقديمها التقريرين الدوريين الثاني والثالث الموجزين، وتلاحظ أن التقريرين يمتثلان إلى حد كبير لمبادئها التوجيهية المتعلقة بشكل التقارير الدورية ومحتواها.
    197. El Comité expresa su reconocimiento al Estado Parte por la presentación de su informe inicial y por las respuestas dadas por escrito a la lista de cuestiones (CRC/C/Q/MAL/1). UN * في جلستها ٧٧٤ المنعقدة في ٥ حزيران/يونيه ٨٩٩١. ٧٩١- تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريرها اﻷولي، وردودها الخطية على قائمة المسائل )CRC/C/Q/MAL.1(.
    El Comité expresa su reconocimiento al Gobierno de Chile por la presentación de su segundo y tercer informes periódicos, en especial el haber incorporado en el tercer informe algunos datos solicitados por el Comité en ocasión del examen del informe inicial. UN ٢١٣ - أعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة شيلي لتقديمها التقريرين الدوريين الثاني والثالث، ولا سيما ﻹدراجها في التقرير الثالث المعلومات التي طلبتها اللجنة لدى نظرها في التقرير اﻷولي.
    La Presidenta agradece al Gobierno del Perú por la presentación de su informe. UN 12 - الرئيسة: شكرت حكومة بيرو على عرض تقريرها.
    Igualmente, queremos agradecer, como lo han hecho otras delegaciones, al Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio, Sr. Robert Serry, por la presentación de su informe, y a los representantes de Israel y Palestina por sus declaraciones. UN وكما فعلت الوفود الأخرى، نود أن نشكر المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، السيد روبرت سيري، على عرض تقريره، وممثلَي إسرائيل وفلسطين على بيانيهما.
    49. Cuba expresó su agradecimiento por la presentación de los resultados logrados y tomó nota de los problemas y los retos pendientes, cuya existencia había admitido con franqueza el Gobierno, al igual que la decisión y la voluntad de superarlos. UN وشكرت كوبا الوفد على عرض النتائج التي حققتها حكومته، وأحاطت علماً بالمشاكل والتحديات المتبقية التي اعترفت بها هذه الحكومة بكل أمانة، وأعربت عن تصميمها واستعدادها للتغلب عليها.
    El Comité desea felicitar a la Mesa del Comité Preparatorio por la presentación de un " segundo proyecto revisado de documento final " , considerablemente mejorado. UN وتود اللجنة أن تهنئ مكتب اللجنة التحضيرية على تقديمه " مسودة ثانية منقحة من الوثيقة الختامية " في صيغة محسنة جداً.
    Notamos con satisfacción los progresos en las labores de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental y felicitamos a la Federación de Rusia por la presentación de la primera comunicación relativa al establecimiento de los límites externos de su plataforma. UN ونلاحظ بارتياح التقدم الذي أحرز في عمل لجنة حدود الجرف القاري ونهنئ الاتحاد الروسي على تقديمه أول تقرير لتحديد الحدود الخارجية للجرف القاري.
    Para finalizar, mi delegación quisiera manifestar su enorme satisfacción por la labor de la Corte y expresar una vez más su agradecimiento al Presidente Owada por la presentación de este informe. UN وختاما، يود وفد بلدي الإعراب عن سروره البالغ بعمل المحكمة ونعرب مرة أخرى عن امتناننا للرئيس أوادا على تقديمه لهذا التقرير.
    El Comité expresa su reconocimiento al Gobierno de Ucrania por la presentación de su informe inicial, así como por su franqueza y su diálogo fructífero con el Comité. UN ٦٨٣- تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة أوكرانيا على تقديمها تقريرها اﻷولي وصراحتها وحوارها المثمر.
    El debate sobre los Principios Rectores se desarrolló en un ambiente muy positivo y constructivo y prácticamente todos los oradores iniciaron sus observaciones con expresiones de agradecimiento al Representante por la presentación de los Principios. UN وقد كان المناخ الذي جرت فيه مناقشة المبادئ التوجيهية إيجابيا وبناء، إذ استهل كل المتحدثين تقريبا تعليقاتهم باﻹعراب عن التقدير لممثل اﻷمين العام على عرضه للمبادئ.
    La Directora de la División de América Latina y el Caribe del FNUAP agradeció a la Directora Adjunta de la Oficina de Población de la Dirección de Población, Refugiados y Migración del Departamento de Estado de los Estados Unidos, por la presentación de las actividades del FNUAP en el Brasil y al representante de Irlanda por los comentarios sobre la visita al Estado de Ceará. UN ١٧٨ - ووجهت مدير شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الشكر إلى نائب مدير مكتب السكان التابع ﻹدارة السكان واللاجئين والهجرة بوزارة خارجية الولايات المتحدة لما عرضه عن أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في البرازيل، وإلى ممثل أيرلندا على ما أبداه من تعليق على الزيارة التي تمت لولاية سيارا.
    Varias delegaciones manifestaron su reconocimiento por el informe interesante e informativo, y por la presentación de los puntos principales. UN 79 - وأعربت عدة وفود عن تقديرها للتقرير المفيد الغزير المعلومات ولعرض الشرائح الذي تم باستخدام برنامج باور بوينت (Power Point).
    El Comité felicitó a la distinguida representante del Gobierno de Mauricio por la presentación de los amplios informes iniciales y segundo periódicos combinados, preparados sobre la base de las directrices del Comité y en los que se proporcionaban abundantes datos estadísticos. UN ٢٠٣- أزجت اللجنة التهنئة إلى الممثلة الموقرة لحكومة موريشيوس على عرضها للتقريرين اﻷولي والدوري الثاني المدمجين الشاملين، المعد بناء على المبادئ التوجيهية للجنة وتضمنا بيانات إحصائية وفيرة.
    84. El Comité expresa su agradecimiento al Estado Parte por su detalladísimo informe, preparado en plena consonancia con las directrices del Comité, y por la presentación de respuestas escritas a la lista de cuestiones (CRC/C/Q/AUS/1). UN ٤٨- تُعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقريرها التفصيلي المستفيض، الذي أعد بطريقة تتوافق توافقاً تاماً مع المبادئ التوجيهية للجنة، والردود الخطية التي قدمتها على اﻷسئلة الواردة في قائمة اﻷسئلة (CRC/C/Q/AUS/1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد