ويكيبيديا

    "por la relatora especial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من المقررة الخاصة
        
    • إلى المقررة الخاصة
        
    • من المقرر الخاص
        
    • عن المقررة الخاصة
        
    • قدمتها المقررة الخاصة
        
    • أعدتها المقررة الخاصة
        
    • بها المقررة الخاصة
        
    • في تقرير المقررة الخاصة
        
    • من قبل المقرر الخاص
        
    • للمقررة الخاصة
        
    • به المقررة الخاصة
        
    • عليها المقررة الخاصة
        
    • الى المقررة الخاصة
        
    • بها المقرِّرة الخاصة
        
    • المقررة الخاصة التي
        
    Informe presentado por la Relatora Especial, Sra. Elisabeth Rehn, UN مقدم من المقررة الخاصة السيدة إليزابيث رين عملاً بقرار اللجنة
    Se han recibido respuestas a una carta enviada por la Relatora Especial de los Gobiernos de la Argentina, Qatar, la República Árabe Siria y Túnez. UN وقد أرسلت حكومات الأرجنتين وتونس والجمهورية العربية السورية وقطر ردوداً على رسالة موجهة من المقررة الخاصة.
    Los capítulos III y IV contienen las observaciones y recomendaciones formuladas por la Relatora Especial sobre la base de ese análisis. UN ويجمع الفصلان الثالث والرابع الملاحظات والتوصيات المترتبة على هذا التحليل والمقدمة من المقررة الخاصة.
    Esto contradice la información recibida por la Relatora Especial del Ministerio de Justicia, según la cual los niños pueden iniciar un proceso por sí mismos. UN ويتضارب هذا مع المعلومات التي قدمتها وزارة العدل إلى المقررة الخاصة ومفادها أنه يجوز للطفل رفع دعوى بنفسه.
    Las delegaciones interesadas siempre podrían consultar los diversos informes presentados por la Relatora Especial tanto a la Comisión de Derechos Humanos como a la Asamblea General. UN وبوسع الوفود التي يهمها اﻷمر أن تراجع دائما شتى التقارير المقدمة من المقرر الخاص إلى كل من لجنة حقوق اﻹنسان والجمعية العامة.
    32. Las comunicaciones transmitidas por la Relatora Especial indican que no ha disminuido la penalización de las actividades de los defensores de los derechos humanos por las autoridades de los Estados. UN 32- وتشير الرسائل الصادرة عن المقررة الخاصة إلى أن تجريم السلطات الحكومية لأنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان لم ينحسر.
    Informe sobre los derechos humanos de los migrantes presentado por la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos UN تقرير عن حالة حقوق الإنسان للمهاجرين مقدم من المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان
    Informe presentado por la Relatora Especial sobre los derechos humanos UN التقرير المقدم من المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين،
    Informe provisional presentado por la Relatora Especial, Christy Mbonu* UN تقرير مرحلي مقدم من المقررة الخاصة كريستي إمبونو
    Informe presentado por la Relatora Especial sobre la trata de personas, en especial de mujeres y niños, Joy Ngozi Ezeilo* Sumario UN تقرير مقدم من المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، السيدة جوي نغوزي إيزيلو
    101. La Comisión tendrá ante sí el informe preliminar presentado por la Relatora Especial (E/CN.4/1995/42). UN ١٠١ - وسيكون معروضا على اللجنة التقرير اﻷولي المقدم من المقررة الخاصة )E/CN.4/1995/42(.
    Carta de fecha 3 de abril de 1997 dirigida al Presidente de la Comisión de Derechos Humanos por la Relatora Especial UN رسالــة مـؤرخة ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧ موجهة إلى رئيس لجنة حقوق اﻹنسان من المقررة الخاصة
    la Comisión de Derechos Humanos por la Relatora Especial UN لجنة حقوق اﻹنسان من المقررة الخاصة
    122. Dicha organización se felicitó por el informe final presentado por la Relatora Especial a la Subcomisión en su 48º período de sesiones. UN ١٢٢- وأشادت المنظمة السودانية بالتقرير النهائي المقدم من المقررة الخاصة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Además, la información recibida por la Relatora Especial indica que a los serbios de Croacia se les ha negado el derecho a percibir una pensión, así como ayudas estatales para reconstruir sus casas. UN وفضلا عن ذلك، وردت إلى المقررة الخاصة معلومات تشير إلى أن الصرب الكرواتيين قد حُرموا من حقهم في الحصول على بدلات التقاعد، فضلا عن المساعدات الحكومية المخصصة لتشييد المسكن.
    Presentación por la Relatora Especial sobre discapacidad UN عرض من المقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة
    88.33 Aplicar las recomendaciones formuladas por la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer en 2008 (España); UN 88-33- تنفيذ التوصيات الصادرة عن المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة في عام 2008 (إسبانيا)؛
    El Gobierno debería examinar los casos concretos presentados por la Relatora Especial y tomar las medidas pertinentes. UN وينبغي أن تدرس الحكومة الحالات المحددة التي قدمتها المقررة الخاصة وأن تستجيب لها.
    Se apoya en los fundamentos conceptuales y en toda la información que figuran en los sucesivos informes y otros documentos redactados en los últimos años por la Relatora Especial. UN وينطلق من الأسس المفاهيمية والمعلومات الواردة في التقارير المتتالية وغيرها من الوثائق التي أعدتها المقررة الخاصة خلال السنوات العديدة الماضية.
    Las comunicaciones recibidas de los gobiernos contienen información en respuesta a las acciones urgentes y otras cartas enviadas por la Relatora Especial. UN 20 - وتتضمن البلاغات الواردة من الحكومات معلومات قُدمت ردا على بلاغات عاجلة ورسائل أخرى بعثت بها المقررة الخاصة.
    Al igual que la delegación de Egipto, la delegación del Irán considera que conviene aclarar la expresión " minorías sexuales " , ya que de lo contrario difícilmente podrá estudiarse la cuestión planteada por la Relatora Especial. UN 41 - ومن رأي الوفد الإيراني، شأنه شأن الوفد المصري، أنه ينبغي توضيح تعبير " الأقليات الجنسية " ، حيث سيتعذر توخي دراسة المسألة المثارة في تقرير المقررة الخاصة بدون ذلك التوضيح.
    d) el 19º párrafo del preámbulo, que decía: " Habiendo examinado el informe elevado a la Asamblea General por la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía (A/49/478), así como las conclusiones y recomendaciones que contiene, " quedó suprimido; UN )د( حُذفت الفقرة التاسعة عشرة من الديباجة، ونصها كما يلي: " وقد نظرت في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة من قبل المقرر الخاص عن بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية )A/49/478(، وكذلك الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه، " ؛
    Véanse los documentos E/CN.4/Sub.2/1992/7 y E/CN.4/Sub.2/1993/7 donde aparecen los casos ya examinados por la Relatora Especial. UN فيما يتعلق بالدعاوى التي سبق للمقررة الخاصة تحليلها، يُرجى النظر في الوثيقتين E/CN.4/Sub.2/1992/7 وE/CN.4/Sub.2/1993/7.
    2. Acoge con satisfacción la labor realizada por la Relatora Especial sobre discapacidad de la Comisión de Desarrollo Social, con arreglo a lo dispuesto en la sección IV de las Normas Uniformes; UN 2 - يرحب بالعمل الذي تضطلع به المقررة الخاصة المعنية بالإعاقة وفقا للجزء الرابع من القواعد الموحدة؛
    Según informaciones recientes obtenidas por la Relatora Especial, el número de personas buscadas es de 19.380. UN ووفقا ﻵخر المعلومات التي حصلت عليها المقررة الخاصة فإن العدد يصل إلى ٣٨٠ ١٩ شخصا.
    103. Más adelante se resumen varias respuestas recibidas por la Relatora Especial que tratan de la cuestión de las prácticas tradicionales. UN ٣٠١- وفيما يلي موجز لعدد من الردود التي وردت الى المقررة الخاصة حول مسألة الممارسات التقليدية.
    El presente informe se divide en tres secciones principales: una introducción, una reseña de las actividades realizadas por la Relatora Especial durante el período que se examina y una evaluación del primer decenio del mandato sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños. UN ينقسم هذا التقرير إلى ثلاثة فروع رئيسية، هي: مقدِّمة، وعرض موجز للأنشطة التي اضطلعت بها المقرِّرة الخاصة أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، وتقييم للعقد الأول للولاية المتعلقة بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال.
    Se diseñó un Plan de Acción basado en las recomendaciones formuladas por la Relatora Especial y se contó con la asesoría del UNICEF. UN كما أن خطة عمل وضعت على أساس توصيات المقررة الخاصة التي تقدم لها منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة الخدمات الاستشارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد