ويكيبيديا

    "por las partes y los observadores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الأطراف والمراقبين
        
    • من جانب الأطراف والمراقبين
        
    • من الأطراف والجهات المراقبة
        
    • الأطراف والمراقبون
        
    • جانب الأطراف والجهات المراقبة
        
    La información proporcionada por las Partes y los observadores en lo que atañe a esta sección fue limitada. UN كانت المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين فيما يتعلق بهذا القسم محدودة.
    La información proporcionada por las Partes y los observadores en lo que atañe a esta sección fue limitada. UN كانت المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين فيما يتعلق بهذا القسم محدودة.
    La información proporcionada por las Partes y los observadores en lo que atañe a esta sección fue limitada. UN كانت المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين فيما يتعلق بهذا القسم محدودة.
    a) Información que ha sido proporcionada por las Partes y los observadores. Se han recibido respuestas relacionadas con la información especificada en el anexo F del Convenio de Estocolmo de las Partes y los observadores siguientes : UN (أ) المعلومات التي قدمتها الأطراف والمراقبون، وعلى الردود المتعلقة بالمعلومات التي يحددها المرفق واو لاتفاقية استكهولم، والتي قُدمت من جانب الأطراف والمراقبين التالية أسماؤهم():
    1. El presente documento es una síntesis y un análisis preliminar de la información presentada por las Partes y los observadores en relación con el objetivo operacional 5 de la Estrategia: financiación y transferencia de tecnología. UN 1- هذه الوثيقة عبارة عن تجميع وتحليل أولي للمعلومات المقدمة من الأطراف والجهات المراقبة عن الهدف التنفيذي 5 للاستراتيجية الذي يتناول موضوع التمويل ونقل التكنولوجيا.
    La información proporcionada por las Partes y los observadores en lo que atañe a esta sección fue limitada. UN كانت المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين فيما يتعلق بهذا القسم محدودة.
    De ahí que la información proporcionada por las Partes y los observadores y el análisis de la viabilidad técnica se centre en la viabilidad técnica de la sustitución. UN ولذلك تركز المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين فيما يتعلق بالجدوى التقنية على الجدوى التقنية للإحلال.
    Gracias a la información proporcionada por las Partes y los observadores, se han seleccionado muy diversas alternativas viables. UN وأمكن تحديد نطاق عريض من البدائل الممكنة من الناحية التقنية وذلك من خلال المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين.
    Examinar la información proporcionada por las Partes y los observadores de conformidad con el párrafo 1 supra, así como toda otra información pertinente; UN تنظر في المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين عملاً بالفقرة 1 أعلاه وفي أي معلومات ذات صلة أخرى؛
    Partiendo de la información proporcionada por las Partes y los observadores, no se pudo determinar ningún cultivo para el que se necesitaran grandes volúmenes de endosulfán. UN ولم يتيسر تحديد المحاصيل التي تحتاج إلى أحجام كبيرة من الإندوسلفان من المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين.
    El documento UNEP/POPS/POPRC.5/INF/12 contiene una recopilación de las observaciones formuladas por las Partes y los observadores. UN أما الملاحظات الواردة من الأطراف والمراقبين بشأنه فقد ضُمِّنت في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.5/INF/12.
    Reseña de los datos presentados por las Partes y los observadores UN 1-3-1- نظرة عامة على البيانات المقدمة من الأطراف والمراقبين
    Partiendo de la información proporcionada por las Partes y los observadores, no se pudo determinar ningún cultivo para el que se necesitaran grandes volúmenes de endosulfán. UN ولم يتيسر تحديد المحاصيل التي تحتاج إلى أحجام كبيرة من الإندوسلفان بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين.
    Ambos documentos se habían elaborado sobre la base de la información sobre las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF proporcionada por las Partes y los observadores. UN وقد أُعِدت التوجيهات والورقة التقنية على أساس المعلومات عن بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني المقدَّمة من الأطراف والمراقبين.
    Sinopsis de los datos presentados por las Partes y los observadores UN 1-3-1 عرض عام للبيانات المقدمة من الأطراف والمراقبين
    Ambos documentos se habían elaborado sobre la base de la información sobre las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF proporcionada por las Partes y los observadores. UN وقد أُعِدت التوجيهات والورقة التقنية على أساس المعلومات عن بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني المقدَّمة من الأطراف والمراقبين.
    El presidente y el redactor del grupo de trabajo examinan las observaciones formuladas por las Partes y los observadores y terminan la tercera versión del proyecto y una recopilación de las respuestas a esas observaciones UN يستعرض رئيس الفريق العامل والمحرر التعليقات الواردة من الأطراف والمراقبين ثم يقومان بإكمال المشروع الثالث وتجميع الردود على التعليقات
    Sinopsis de los datos presentados por las Partes y los observadores UN 1-3-1 عرض عام للبيانات المقدمة من الأطراف والمراقبين
    a) Información que ha sido proporcionada por las Partes y los observadores. Se han recibido respuestas relacionadas con la información especificada en el anexo F del Convenio de Estocolmo de las Partes y los observadores siguientes: UN (أ) المعلومات التي قدمتها الأطراف والمراقبون، وعلى الردود المتعلقة بالمعلومات التي يحددها المرفق واو لاتفاقية استكهولم، والتي قُدمت من جانب الأطراف والمراقبين التالية أسماؤهم():
    1. El presente documento es una síntesis y análisis preliminar de la información presentada por las Partes y los observadores en relación con el objetivo operacional 2 de la Estrategia: marco de políticas. UN 1- هذه الوثيقة عبارة عن تجميع وتحليل أولي للمعلومات المقدمة من الأطراف والجهات المراقبة عن الهدف التنفيذي 2 للاستراتيجية الذي يتناول إطار السياسات العامة().
    a) Los principios para la presentación de informes aquí propuestos serán debatidos por las Partes y los observadores en la séptima reunión del CRIC. UN (أ) سيناقش الأطراف والمراقبون في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مبادئ الإبلاغ المقترحة هنا.
    Consciente de que se han adoptado medidas significativas para supervisar y evaluar la aplicación de la Estrategia, como la aplicación del primer ciclo de presentación de informes por las Partes y los observadores sobre la base de indicadores cuantificables en 2010-2011, y de que pueden extraerse lecciones importantes de esos esfuerzos, UN وإذ يسلم بأن خطوات كبيرة قد اتُّخذت من أجل رصد وتقييم تنفيذ الاستراتيجية، مثل جولة الإبلاغ الأولى من جانب الأطراف والجهات المراقبة استناداً إلى مؤشرات كمية في الفترة 2010-2011، وبأن بالإمكان استخلاص دروس هامة من هذه المساعي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد