ويكيبيديا

    "por mujer" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لكل امرأة
        
    • للمرأة الواحدة
        
    • لكل إمرأة
        
    • لكل أنثى
        
    • لكل سيدة
        
    • المرأة الواحدة
        
    • لكل امراة
        
    • إلى الإناث
        
    • ولادة للمرأة
        
    En los países en desarrollo, la tasa de fecundidad disminuyó de 5,9 a 3,6 hijos por mujer, lo que representa una reducción del 39%. UN ففي البلدان النامية، تناقص معدل الخصوبة من ٥,٩ إلى ٣,٦ من اﻷطفال لكل امرأة فانخفض بما نسبته ٣٩ في المائة.
    Etiopía informa que en 1992 la tasa de fecundidad era de 7,5 nacimientos por mujer. UN وأبلغت اثيوبيا عن معدل للخصوبة يبلغ ٧,٥ مواليد لكل امرأة في عام ١٩٩٢.
    El promedio de hijos nacidos vivos por mujer en Namibia es de 6,1. UN ومتوسط عدد اﻷطفال المولودين أحياء لكل امرأة في ناميبيا هو ٦,١.
    Las tasas de fecundidad más recientes indican que las neozelandesas tienen por término medio 1,97 partos por mujer. UN وتشير آخر معدلات للخصوبة إلى أن متوسط المرأة النيوزيلندية يبلغ حوالي 1.97 مولودا لكل امرأة.
    Como promedio, el número de niños por mujer en edad reproductiva descendió de 2,69 en 1996 a 2,3 y ya se acerca a 2,1. UN وانخفض عدد الأطفال للمرأة الواحدة التي هي في سن الإنجاب من 2.69 في عام 1996 إلى 2.3 وهو يسير نحو 2.1.
    El tratamiento completo para reducir las posibilidades de infección del niño asciende a alrededor de 500 dólares EE.UU. por mujer. UN ويبلغ إجمالي تكاليف العلاج لتقليل فرصة إصابة الطفل حوالي 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة لكل امرأة.
    En 2002, la proporción de nacidos vivos por mujer fue de 0,035. UN وفي عام 2002، بلغت نسبة المواليد الأحياء 0.035 لكل امرأة.
    Como resultado de la iniciativa de planificación familiar, la tasa de fecundidad se redujo de 3,5 a 3,2 niños por mujer en edad reproductiva. UN وأسفرت مبادرة تنظيم الأسرة عن انخفاض في معدلات الخصوبة الكلية من 3.5 إلى 3.2 أطفال لكل امرأة في سن الإنجاب.
    La fecundidad de la mujer ha aumentado desde mediados del decenio de 1980, habiendo pasado de 1,4 a 1,9 hijos por mujer en 2006. UN ازدادت خصوبة النساء منذ منتصف عقد الثمانينات من القرن الماضي من 1.4 إلى 1.9 طفل لكل امرأة في عام 2006.
    Para el conjunto de las regiones mбs desarrolladas, el nivel total de fecundidad aumentу de 1,58 a 1,64 hijos por mujer entre esos dos perнodos. UN وفي المناطق الأكثر تقدما في النمو ككل، ارتفع معدل الخصوبة الإجمالي من 1.58 إلى 1.64 طفلا لكل امرأة بين تلكما الفترتين.
    En 1998, la tasa total no ajustada de fecundidad era de 5,2 hijos por mujer. UN وفي عام 1998، كان معدل الخصوبة الكلي غير المعدل 5.2 أطفال لكل امرأة.
    Y en 2010, el 80 % de los seres humanos vivimos en países con un promedio de dos hijos por mujer. TED وبحلول سنة 2010، نحن فعلا 80 بالمئة من البشر الذين يعيشون في البلدان مع حوالي طفلين لكل امرأة.
    Les puedo decir que los datos relativos al número de hijos por mujer son sorprendentemente fiables en todos los países. TED أستطيع أن أقول لكم أن البيانات المتعلقة بعدد الأطفال لكل امرأة جيدة بشكل مدهش في جميع البلدان.
    Los países con un alto índice de hijos por mujer aquí, tienen ingresos relativamente bajos. TED البلدان التي لديها العديد من الأطفال لكل امرأة هنا، لديها دخل منخفض جداً.
    En ese período, la tasa global de fecundidad de la región disminuyó en casi un 60%, de 5,4 a 2,2 hijos por mujer. UN فعلى مدى فترة ٢٠ سنة، انخفض إجمالى معدل الخصوبة في شرقي آسيا بنحو ٦٠ في المائة، من ٥,٤ إلى ٢,٢ من اﻷطفال لكل امرأة.
    Algunos países tienen tasas de fecundidad inferiores a 2,1 hijos por mujer desde hace varios decenios. UN وتوجد لدى بعض البلدان معدلات للخصوبة تقل عن ٢,١ من اﻷطفال لكل امرأة منذ عدة عقود بالفعل.
    Con 4,5 hijos por mujer, Africa meridional tiene la fecundidad más baja del continente africano, seguida de Africa septentrional, con 5,1. UN ويتسم الجنوب الافريقي بأقل معدل للخصوبة في القارة الافريقية إذ يبلغ ٤,٥ ولادة لكل امرأة يليه شمال افريقيا، ٥,١.
    Se procuró disminuir la tasa total de fecundidad, que en la actualidad es de 7,7 niños por mujer, a 4 niños por mujer en el año 2015. UN وتهدف إلى خفض معدل الخصوبة اﻹجمالي من المستوى الحالي البالغ ٧,٧ أطفال لكل امرأة إلى ٤ أطفال بحلول العام ٢٠١٥.
    La media de hijos por mujer disminuyó a 1,21 ese mismo año. UN وهبط متوسط عدد الأطفال للمرأة الواحدة إلى 1.21 في نفس العام.
    La tasa de natalidad es de 5,6 hijos por mujer. UN ويبلغ معدل الخصوبة 5.6 طفل للمرأة الواحدة.
    Mientras la tasa de fecundidad era en promedio de seis hijos por mujer en los años 50, es tan sólo de 3,5 en los años 90. UN وفي حين كان معدل الخصوبة في الخمسينات قرابة ستة أطفال لكل إمرأة في المتوسط، فقد أصبح في التسعينات ٣,٥.
    Según una fuente federal, en julio de 2009 la población estimada de Samoa Americana era de 65.628 habitantes, la mediana de la edad era de 23,1 años y la distribución por sexo era de 1,02 hombres por mujer. UN 2 - ووفقاً لمصدرٍ فيدرالي، قدر عدد سكان ساموا الأمريكية في تموز/يوليه 2009 بـ 628 65 شخصاً يبلغ متوسط عمرهم 23.1 سنة تقريباً، وقدرت نسبة الذكور إلى الإناث بـ 1.02 ذكر لكل أنثى.
    La tasa de fecundidad fue de 4,2 hijos por mujer en el período comprendido entre 1998 y 2002. UN وبلغ معدل الخصوبة 4.2 طفلاً لكل سيدة خلال الفترة فيما بين عامي 1998 و2002.
    Paralelamente, el número de países con una tasa global de fecundidad de cinco o más hijos por mujer se redujo a más de la mitad durante el mismo período. UN وبالتوازي مع ذلك، انخفضت نسبة البلدان التي يبلغ فيها إجمالي معدل الخصوبة 5 أطفال أو أكثر لدى المرأة الواحدة بأكثر من النصف خلال فترة الـ 30 سنة المذكورة.
    En la República Eslovaca, la tasa global de fecundidad se redujo drásticamente en la década de 1990 y alcanzó su nivel más bajo en los años 2001 a 2003, con 1,2 hijos por mujer en edad de concebir. UN فقد انخفض معدل الخصوبة الكلي انخفاضا حادا في الجمهورية السلوفاكية في فترة التسعينيات ووصل إلى أدنى مستوى له خلال السنوات 2001-2003 عندما كان هناك 1.2 طفل لكل امراة في سن الإنجاب.
    En el año 2006, y de acuerdo a los casos notificados por sexo, la razón fue de 2,5/1 hombres por mujer, valor estable en los últimos 5 años. UN وكانت نسبة الذكور إلى الإناث 2.5 إلى 1 في عام 2006 على أساس الحالات المبلغ عنها حسب الجنس، وظلت هذه النسبة مستقرة طوال السنوات الخمس الماضية.
    En 1990, la tasa de fecundidad total de las mujeres negras superó en aproximadamente 0,5 nacimientos por mujer aproximadamente como promedio a la de las mujeres blancas. UN وفي عام 1990، كان للنساء السود معدل خصوبة أعلى في المتوسط بنحو 0.5 ولادة للمرأة عن النساء البيض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد