ويكيبيديا

    "por programas aprobado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البرنامجية المعتمدة
        
    • البرنامجية المقررة
        
    • المعتمدة للبرنامج
        
    • البرنامجية التي وافق
        
    • البرامج المعتمدة
        
    • البرنامجية التي تم إقرارها
        
    • البرنامجية الذي
        
    • البرنامجية فيما بعد في شكلها النهائي
        
    • البرنامج التي وافقت
        
    El presupuesto por programas aprobado se puede resumir como sigue: UN ويرد أدناه موجز للميزانية البرنامجية المعتمدة:
    En el presupuesto por programas aprobado no se han consignado créditos en relación con las solicitudes citadas en los párrafos anteriores. UN ولم يرصد في إطار الميزانية البرنامجية المعتمدة اعتماد للطلبات المشار إليها أعلاه.
    C. Modificación del presupuesto por programas aprobado UN جيم - تعديلات الميزانية البرنامجية المعتمدة
    En el cuadro 3 se indica el estado del presupuesto por programas aprobado, así como los gastos finales. UN ويبين الجدول 3 حالة الميزانية البرنامجية المعتمدة والنفقات النهائية.
    Ello equivalió al 100% de las estimaciones incluidas en el presupuesto por programas aprobado. UN وهذا المقدار يعادل 100 في المائة من التقديرات المدرجة في الميزانية البرنامجية المعتمدة.
    Es evidente que la diferencia en los tipos de cambio ha obrado constantemente en detrimento del presupuesto por programas aprobado durante este período. UN 10 - ويتضح من الجدول أن الاختلاف في سعر الصرف ظل باستمرار لغير صالح الميزانية البرنامجية المعتمدة خلال هذه الفترة.
    * Posteriormente se publicará un resumen del presupuesto por programas aprobado con la signatura A/68/6/Add.1. UN * سيصدر موجز للميزانية البرنامجية المعتمدة بوصفه الوثيقة A/68/6/Add.1. الجدول ب إ 2-1
    " El Secretario General, por conducto de una dependencia central de la Secretaría, supervisará la obtención de los productos previstos en el presupuesto por programas aprobado. UN " يراقب اﻷمين العام إنجاز الناتج المقرر في الميزانية البرنامجية المعتمدة عن طريق وحدة مركزية في اﻷمانة العامة.
    La Comisión tiene que saber con claridad que la posición de los Estados Unidos es que el presupuesto por programas aprobado, por valor de 2.608 millones de dólares, no se puede modificar ni por un solo dólar. UN فينبغي أن يكون رأي اللجنة واضحا إزاء موقف الولايات المتحدة: فالميزانية البرنامجية المعتمدة والبالغة ٦٠٨ ٢ مليون دولار يجب ألا تغير ولو بمقدار دولار واحد.
    Le complace estar de acuerdo con la conclusión del Comité del Programa y de la Coordinación de que el proyecto de presupuesto por programas está en consonancia con el esbozo del presupuesto por programas aprobado y con el plan de mediano plazo. UN وأضاف أنه يشعر بالسعادة لموافقته على ما خلصت إليه لجنة البرنامج والتنسيق من أن الميزانية البرنامجية المقترحة متسقة مع مخطط الميزانية البرنامجية المعتمدة ومع الخطة المتوسطة اﻷجل.
    “El Secretario General, por conducto de una dependencia central de la Secretaría, supervisará la obtención de los productos previstos en el presupuesto por programas aprobado. UN " يراقب اﻷمين العام إنجاز الناتج المقرر في الميزانية البرنامجية المعتمدة عن طريق وحدة مركزية في اﻷمانة العامة.
    Las nuevas actividades de programas se han incluido en el presupuesto por programas aprobado para el presente bienio, recurriendo a los fondos para eventualidad y redistribuyendo los recursos existentes. UN وقد تعين استيعاب الأنشطة البرنامجية الجديدة في الميزانية البرنامجية المعتمدة لفترة السنتين الراهنة، بواسطة استخدام أموال الطوارئ وإعادة وزع الموارد الموجودة.
    El Secretario General, por conducto de una dependencia central de la Secretaría, supervisará los logros, medidos por el grado de obtención de los productos previstos en el presupuesto por programas aprobado. UN يرصد الأمين العام الانجازات من واقع تنفيذ الناتج المقرر في الميزانية البرنامجية المعتمدة عن طريق وحدة مركزية في الأمانة العامة.
    Regla 103.4. Publicación del presupuesto por programas aprobado UN القاعدة 103-4 نشر الميزانية البرنامجية المعتمدة
    Publicación del presupuesto por programas aprobado UN نشر الميزانية البرنامجية المعتمدة
    Publicación del presupuesto por programas aprobado UN نشر الميزانية البرنامجية المعتمدة
    Publicación del presupuesto por programas aprobado UN نشر الميزانية البرنامجية المعتمدة
    Publicación del presupuesto por programas aprobado UN نشر الميزانية البرنامجية المعتمدة
    Publicación del presupuesto por programas aprobado UN نشر الميزانية البرنامجية المعتمدة
    En el presupuesto por programas aprobado, no se han consignado créditos en relación con las propuestas citadas en los párrafos anteriores. UN ولم يرصد اعتماد بموجب الميزانية البرنامجية المقررة فيما يتعلق بالطلبات المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه.
    El cuadro 3 indica el estado del presupuesto por programas aprobado y muestra que los gastos del programa con cargo al presupuesto final ascendieron a 70.099.950 dólares, lo que representa un gasto inferior en 4.442.950 dólares, o sea una variación del 6%. UN والجدول ٣ يُظهر حالة الميزانية المعتمدة للبرنامج ويبين أن نفقات البرنامج مقابل الميزانية النهائية قد بلغت ٩٥٠ ٠٩٩ ٧ دولارا، بما يمثل انخفاضا في النفقات قدره ٩٥٠ ٤٤٢ ٤ دولارا، أي بنسبة ٦ في المائة.
    Presupuesto por programas aprobado por la Conferencia de las Partes en su octava reunión UN الميزانية البرنامجية التي وافق عليها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن
    El Secretario General ha pedido aprobación para suspender la aplicación de los párrafos 3.2 d), 5.3 y 5.4 del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y utilizar hasta 30.272.400 dólares de fondos excedentes del presupuesto por programas aprobado para sufragar costos asociados; sin embargo, ya se ha determinado que esos fondos han de reintegrase a los Estados Miembros. UN 69 - وقال إن الأمين العام طلب الموافقة على تعليق البنود 3-2 (د) و 5-3 و 5-4 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، واستخدام ما قد يبلغ 400 272 30 دولار من الأموال الفائضة من ميزانية البرامج المعتمدة بغية تغطية التكاليف المرتبطة؛ بيد أن هذه الأموال سبق أن حُددت للإعادة إلى الدول الأعضاء.
    En consecuencia, no se necesitarían recursos adicionales en la sección 2 del presupuesto por programas aprobado para el bienio 2000 - 2001; UN ونتيجة لذلك، لن تدعو الحاجة إلى موارد إضافية في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية التي تم إقرارها لفترة السنتين 2000-2001؛
    Así, por ejemplo, en el proyecto de presupuesto por programas para 2004-2005, el primero que se preparó después de la Declaración del Milenio, se indicaba que en el esbozo del proyecto de presupuesto por programas aprobado se había previsto un aumento de los recursos reales de tan sólo un 0,5%. UN وعلى سبيل المثال، أشير في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005، وهي أول ميزانية يتم إعدادها بعد إعلان الألفية، إلى أن مستوى الموارد في مخطط الميزانية البرنامجية الذي تم إقراره يمثل زيادة في الموارد الحقيقية بنسبة 0.5 في المائة فقط.
    * El presupuesto por programas aprobado se publicará posteriormente como Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 6 (A/58/6/Rev.1). UN * ستصدر الميزانية البرنامجية فيما بعد في شكلها النهائي بوصفها: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثامنة والخمسون، الملحق رقم 6 (A/58/6/Rev.1).
    Con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, concretamente a los recursos consignados para becas y subvenciones en el presupuesto por programas aprobado por la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones para la ejecución de las actividades del Programa durante el bienio 2014-2015, se utilizará la cantidad aproximada de 382.000 dólares para ejecutar las actividades del Programa en 2015. UN في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة، سوف يُستخدم مبلغ قدره 000 382 دولار، من الموارد المخصَّصة للزمالات الدراسية والمنَح في ميزانية البرنامج التي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين لأجل تنفيذ أنشطة البرنامج خلال فترة السنتين 2014-2015، لأغراض تنفيذ أنشطة البرنامج في عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد