ويكيبيديا

    "por sección" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حسب الباب
        
    • حسب باب
        
    • حسب الأبواب
        
    • حسب أبواب
        
    • لكل فصيلة
        
    • فرعا
        
    • لكل قسم
        
    • بابا
        
    • لكل باب
        
    • بحسب القسم
        
    • حسب القسم
        
    • جزءاً جزءاً
        
    • فرعاً
        
    • إثر باب
        
    • كل باب
        
    En el anexo al presente informe se detallan los gastos definitivos por sección, previa liquidación de las obligaciones; dichos gastos se resumen a continuación: UN ويتضمن مرفق هذا التقرير تفاصيل المحصلة النهائية للنفقات حسب الباب بعد تصفية الالتزامات على النحو الملخص أدناه:
    por sección, principal objeto de los gastos y principal factor determinante UN حسب الباب ووجه الانفاق الرئيسي والعامل المحدد الرئيسي
    En la adición al presente informe figura una interpretación de los resultados, por sección del presupuesto por programas. UN ويرد في الاضافة للتقرير الحالي تفسير للنتائج حسب باب الميزانية البرنامجية.
    En el anexo VI se exponen sumariamente las razones de la supresión de distintos productos, por sección del presupuesto por programas. UN ويعرض المرفق السادس موجزا لﻷسباب التي دفعت الى إنهاء النواتج، حسب باب الميزانية البرنامجية.
    Diferencias en los gastos de viaje por sección UN أوجه التفاوت في مصروفات السفر حسب الأبواب
    por sección del presupuesto Arrastrados del bienio UN حالة النواتج المرحَّلة حسب أبواب الميزانية
    30 efectivos por sección, 5 secciones, 5 batallones durante 88 días UN 30 فردا لكل فصيلة x 5 فصائل x 5 كتائب x 88 يوما
    por sección, principal objeto de los gastos y principal factor determinante UN حسب الباب ووجه اﻹنفاق الرئيسي والعامل المحدد الرئيسي
    por sección, principal objeto de los gastos y principal factor determinante UN حسب الباب ووجه اﻹنفاق الرئيسي والعامل المحدد الرئيسي
    Recursos para tecnología de la información, desglosados por sección UN الموارد اللازمة لتكنولوجيا المعلومات موزعة حسب الباب
    Recursos consignados para viajes, por sección UN موارد السفر المقترحة حسب الباب اعتمادات إعــادة تقديــر
    Esta distribución por sección figura en el cuadro 8 infra. UN ويرد في الجدول 8 أدناه توزيعها حسب الباب.
    En el párrafo 13 de la exposición figura un desglose por sección presupuestaria de las necesidades de recursos para 1995, que ascienden a 460.500 dólares. UN ويرد في الفقرة ١٣ من البيان توزيع حسب باب الميزانية لاحتياجات الموارد اللازمة لعام ١٩٩٥ والبالغة ٥٠٠ ٤٦٠ دولار.
    En el anexo VI se exponen sumariamente las razones de la supresión de distintos productos, por sección del presupuesto por programas. UN ويعرض المرفق السادس موجزا لﻷسباب التي دعت إلى إنهاء النواتج، حسب باب الميزانية البرنامجية.
    En el cuadro 8 que figura a continuación se resumen los motivos de la supresión de productos por sección del presupuesto. UN ويقدم الجدول 8 أدناه موجزا لأسباب وقف النواتج حسب باب الميزانية.
    En el cuadro 8 figuran estos recursos propuestos desglosados por sección. UN وترد في الجدول 8 تفاصيل الموارد المقترحة حسب الأبواب:
    Autorización para contraer compromisos de gastos aprobada por la CCAAP para los recursos de 2014, por sección del presupuesto UN سلطة الالتزام التي وافقت عليها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لموارد عام 2014، حسب أبواب الميزانية
    :: 43.800 días/hombre de servicio de secciones de reserva para reacción rápida (30 soldados por sección x 4 secciones x 365 días) UN :: 800 43 يوما من أيام قوات احتياطية للرد السريع قوام كل منها فصيلة (30 جنديا لكل فصيلة x 4 فصائل x 365 يوما)
    El Comité Consultivo examinó el proyecto de informe del Secretario General sección por sección, y los debates se resumen a continuación. UN ١١٥ - ونظرت اللجنة الاستشارية في مشروع تقرير اﻷمين العام لسنة ١٩٩٧، فرعا فرعا؛ ويرد أدناه موجز للمناقشات.
    En la anterior versión de la estrategia de conclusión, las proyecciones se basaron en un promedio anual de 150 días de enjuiciamiento por sección de primera instancia. UN وفي الصيغة السابقة لاستراتيجية الإنجاز، وُضعت التوقعات على أساس متوسط قدره 150 يوم محاكمة في كل سنة لكل قسم من أقسام الدوائر الابتدائية.
    A continuación, la Comisión examinaría el proyecto de presupuesto por programas sección por sección. UN ويمكن للجنة، بعد ذلك، أن تعالج الميزانية البرنامجية المقترحة بابا بابا.
    El orador confía en que las delegaciones podrán seguir la presentación sección por sección de la Comisión Consultiva y apreciar sus observaciones y recomendaciones. UN وقال إنه على ثقة من أن الوفود سوف تستطيع متابعة عرض اللجنة الاستشارية لكل باب على حدة وأنها سوف تثني على ملاحظاتها وتوصياتها.
    En el cuadro que figura a continuación se desglosan por sección los puestos autorizados. UN 2 - ويرد في الجدول أدناه تفصيل للوظائف المأذون بها، بحسب القسم.
    En el cuadro 3 figura un desglose de los puestos autorizados por sección. UN ويرد في الجدول 3 تفصيل للوظائف المأذون بها، حسب القسم.
    El Plenario pasará entonces a examinar y adoptar el informe completo sobre el informe de síntesis sección por sección de la manera siguiente: UN 2- ومن ثم يستعرض الاجتماع العام ويعتمد التقرير الكامل للتقرير التجميعي جزءاً جزءاً على النحو التالي:
    El Presidente invita a la Reunión a examinar el proyecto de informe y sus modificaciones sección por sección, antes de aprobarlo en su conjunto. UN ودعا الاجتماع إلى النظر في مشروع التقرير والتعديلات المتعلقة به فرعاً ففرعاً، قبل اعتماده برمته.
    En cualquier caso, la oradora interpreta que el presupuesto habrá de examinarse sección por sección, conforme a la práctica seguida siempre. UN وقالت إنه مهما يكن من أمر فإنها تفهم أن الميزانية يُنظر فيها باباً إثر باب على غرار ما جرى به العمل دوما.
    En el párrafo 10 de la exposición del Secretario General figura un desglose de las necesidades por sección del proyecto de presupuesto por programas. UN وترد في الفقرة 10 من بيان الأمين العام الاحتياجات مفصلة حسب كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد