ويكيبيديا

    "por ser la primera vez" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بما أن هذه هي المرة الأولى
        
    • لما كانت هذه هي المرة الأولى
        
    • بما أنها المرة الأولى
        
    • إنها المرة الأولى
        
    • ونظرا لأن هذه هي المرة الأولى
        
    • الكلمة لأول مرة
        
    • هي أول مرة
        
    Sr. SHOUKRY (Egipto) [traducido del inglés]: Señor Presidente, por ser la primera vez que hago uso de la palabra, quisiera expresarle nuestra gratitud por la excelente forma en que ha cumplido con sus responsabilidades. UN السيد شكري (مصر): سيادة الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة، أود أن أعرب عن تقديرنا للطريقة المتميزة الذي اتبعتموها للاضطلاع بالمسؤوليات الملقاة على عاتقكم.
    Sra. PATERSON (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) [traducido del inglés]: por ser la primera vez que hago uso de la palabra, quisiera felicitarlo por su nombramiento como Presidente de la Conferencia de Desarme. UN السيدة باترسون (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة، أود أن أهنئكم على تعيينكم رئيسا لمؤتمر نزع السلاح.
    Sr. KHELIF (Argelia) [traducido del árabe]: Gracias, señor Presidente. por ser la primera vez que la delegación de Argelia toma la palabra bajo su Presidencia, desearía expresarle nuestra más sincera felicitación por verle presidir los trabajos de la Conferencia de Desarme. UN السيد خليف (الجزائر): سعادة الرئيس بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها الوفد الجزائري الكلمة تحت رئاستكم نود أن نعرب لكم عن تهانينا الحارة لرؤيتكم رئيساً لأعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. Aung (Myanmar) (habla en inglés): Señor Presidente, en primer lugar, por ser la primera vez que hago uso de la palabra durante su presidencia, quisiera felicitarlo por haber asumido esta responsabilidad. UN السيد أونغ (ميانمار) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، أولاً، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم الرئاسة.
    Sr. DUMITRIU (Rumania) [traducido del inglés]: Señor Presidente, quisiera felicitarlo, por ser la primera vez que hago uso de la palabra durante esta parte del período de sesiones, al asumir el cargo de Presidente de la Conferencia. UN السيد ديميتريو (رومانيا) (الكلمة بالإنكليزية) السيد الرئيس، أود أن أهنئكم على تقلدكم منصب رئيس المؤتمر، بما أنها المرة الأولى التي نأخذ فيها الكلمة خلال هذا الجزء من الدورة.
    Sra. MOHAMED (Kenya) [traducido del inglés]: Señor Presidente, por ser la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, quisiera ante todo expresar la confianza de mi delegación en su dirección y desearle lo mejor en esta difícil tarea. UN السيدة محمد (الكلمة بالإنكليزية) (كينيا): سيدي الرئيس حيث إنها المرة الأولى التي أتحدث فيها في ظل رئاستكم فإنني أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن ثقة وفدي في قيادتكم وأن أتمنى لكم كل التوفيق في هذه المهمة الجسيمة.
    por ser la primera vez que me dirijo a la Asamblea en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, quisiera hacer llegar mis más sinceras felicitaciones al Presidente y a sus colegas de la Mesa por haber sido elegidos para desempeñar sus elevadas funciones. UN ونظرا لأن هذه هي المرة الأولى التي أخاطب فيها الجمعية العامة في الدورة السابعة والخمسين، أود أن أتقدم لمعاليكم، ومن خلالكم لأعضاء المكتب الموقرين، بتهانينا الخالصة على انتخابكم لهذه المناسب الرفيعة.
    Sr. Amano (Japón) (habla en inglés): Señor Presidente, por ser la primera vez que hago uso de la palabra durante su presidencia, permítame felicitarlo al asumir la primera presidencia del período de sesiones de la Conferencia de Desarme de 2012. UN السيد أمانو (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة تحت رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم الرئاسة الأولى لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2012.
    Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés): Gracias, señor Presidente, y por ser la primera vez que hago uso de la palabra durante su presidencia, permítame comenzar felicitándolo al haber accedido a la presidencia, y ofrecerle las garantías de nuestra plena cooperación. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): شكراً سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة تحت رئاستكم، اسمحوا لي بأن أبدأ بتهنئتكم على توليكم الرئاسة وأؤكد لكم تعاوننا التام.
    Sr. Woolcott (Australia) (habla en inglés): Señor Presidente, por ser la primera vez que hago uso de la palabra bajo su presidencia, permítame felicitarlo y ofrecerle las seguridades del apoyo y el reconocimiento de Australia en todas sus actividades. UN السيد وولكوت (أستراليا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم وأن أؤكد لكم دعم أستراليا وتقديرها لجميع أعمالكم.
    Sr. SKURATOVSKYI (Ucrania) [traducido del inglés]: Señor Presidente, por ser la primera vez que hago uso de la palabra durante su Presidencia, permítame felicitarlo al asumir este cargo y ofrecerle todo el apoyo de mi delegación en sus gestiones. UN السيد ميخايلو سكوراتوفسكي (أوكرانيا) (الكلمة بالإنكليزية) السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة بعد توليكم الرئاسة، اسمحوا لي بأن أهنئكم باعتلاء هذا المنصب وأعدكم بأن يساند الوفد الذي أرأسه مساعيكم مساندة تامة.
    Sr. ESLAMIZAD (República Islámica del Irán) [traducido del inglés]: Señor Presidente, por ser la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra durante su Presidencia, permítame también expresar la alegría y las felicitaciones de mi delegación al asumir usted la Presidencia de la Conferencia de Desarme, y ofrecerle las garantías de todo el apoyo y la cooperación de mi delegación. UN السيد إسلامي زاد (جمهورية إيران الإسلامية) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفد بلدي الكلمة في ظل رئاستكم، أود أن أعرب عن سعادة وفد بلدي وتهانيه لكم بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل وتعاونه معكم.
    Sr. KHELIF (Argelia) [traducido de la versión inglesa del original árabe]: Señor Presidente, por ser la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, quisiera felicitarlo al asumir la Presidencia de la Conferencia y manifestarle que mi delegación desea cooperar con los demás Estados miembros en los esfuerzos por revitalizar nuestra labor. UN السيد خليف (ممثل الجزائر): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر وأن أؤكد لكم أن وفدي يعتزم التعاون مع الدول الأعضاء الأخرى في الجهود المبذولة لتجديد نشاط عملنا.
    El Sr. WALSH (Canadá) [traducido del inglés]: Señor Presidente, por ser la primera vez que mi delegación toma la palabra bajo la Presidencia española de la Conferencia de Desarme, permítame felicitarle por su acceso a la Presidencia y garantizarle el pleno apoyo de mi delegación. UN السيد والش (كندا) (تكلم بالإنكليزية): سعادة الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يتكلم فيها وفدي تحت الرئاسة الإسبانية لـمؤتمر نزع السلاح، اسمح لي أن أُهنئكم على توليكم الرئاسة وأؤكد لكم دعم وفدي التام.
    Sr. Vasiliev (Federación de Rusia) (habla en ruso): Señor Presidente, por ser la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra durante su presidencia, quisiera darle la bienvenida, desearle éxito y garantizarle el apoyo de la delegación rusa en su labor. UN السيد فاسيليف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): السيد الرئيس، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفد بلدي الكلمة منذ توليكم الرئاسة، أودّ أن أرحّب بكم وأن أتمنى لكم النجاح، وأؤكّد لكم دعم الوفد الروسي لعملكم.
    Sr. Daryaei (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Señor Presidente, por ser la primera vez que hago uso de la palabra durante su presidencia, permítame felicitarlo al haber accedido a la presidencia de la Conferencia. UN السيد داريائي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلّم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم الرئاسة.
    Sr. Wu Haitao (China) (habla en chino): Señor Presidente, por ser la primera vez que la delegación china hace uso de la palabra en sesión plenaria durante su presidencia, permítame felicitarlo por haber accedido a la presidencia rotatoria de la Conferencia. UN السيد وو هايتاو (الصين) (تكلم بالصينية): السيد الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي يأخذ فيها الوفد الصيني الكلمة خلال جلسة عامة في ظلّ رئاستكم، نودّ أن نهنّئكم على تولّيكم رئاسة المؤتمر.
    Sra. Higgie (Nueva Zelandia) (habla en inglés): Señor Presidente, por ser la primera vez que Nueva Zelandia hace uso de la palabra durante su presidencia, quisiera felicitar a Egipto, miembro, como nosotros, de la Coalición para el Nuevo Programa, al asumir sus importantes funciones. UN السيدة هيغي (نيوزيلندا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي تأخذ فيها نيوزيلندا الكلمة منذ توليكم الرئاسة، أود أن أهنّئ مصر، الزميلة العضو في ائتلاف البرنامج الجديد، على توليها هذا المنصب المهمّ.
    Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés): Señor Presidente, por ser la primera vez que hago uso de la palabra durante su presidencia de la Conferencia, permítame reconocer su arduo trabajo y dedicación así como el trabajo y la dedicación de sus colegas para adelantar el trabajo de este augusto órgano con un espíritu de gran transparencia y auténtica concertación. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، إنها المرة الأولى التي ألقي فيها كلمة خلال رئاستكم للمؤتمر. واسمحوا لي أن أقرّ بالعمل الشاق والتفاني اللذين تبدونهما أنتم وزملاؤكم من أجل تعزيز عمل هذه الهيئة الموقرة بأقصى قدر من الشفافية والتشاور.
    por ser la primera vez que me dirijo a la Asamblea en el actual período de sesiones, quisiera expresarle a usted, Sr. Presidente, y a sus colegas de la Mesa, mis más sinceras felicitaciones por haber sido elegidos para desempeñar sus elevadas funciones. UN ونظرا لأن هذه هي المرة الأولى التي أخاطب فيها الجمعية العامة في الدورة التاسعة والخمسين، أود أن أتقدم لمعاليكم، ومن خلالكم لأعضاء المكتب الموقرين، بتهانئنا الخالصة على انتخابكم لهذه المناصب الرفيعة.
    Sra. POITEVIEN CABRAL (Venezuela): Muchas gracias, señor Presidente. por ser la primera vez que intervengo bajo su Presidencia, quisiera manifestarle la satisfacción de mi delegación por verlo dirigir nuestros debates y expresarle que cuenta usted con nuestro apoyo, al igual que los embajadores que le han precedido, y que han hecho una magnífica labor. UN السيدة بويتبيين كابرال (فنزويلا) (الكلمة بالإسبانية): سيدي الرئيس، أود أن أعبر لكم، وأنا أطلب الكلمة لأول مرة خلال ولايتكم، عن مدى سعادة وفد بلدي لترؤسكم نقاشاتنا، وأؤكد لكم دعمنا مثلما فعلنا مع السفراء الذين سبقوكم والذين قاموا بعمل ممتاز.
    Las próximas elecciones se caracterizarán por ser la primera vez que el registro de votantes en Sierra Leona se realice utilizando el sistema biométrico. UN وستكون الانتخابات المقبلة هي أول مرة تجرى فيها عملية تسجيل الناخبين في سيراليون باستخدام نظام الإحصاء الحيوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد