ويكيبيديا

    "por siglos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لقرون
        
    • لعدة قرون
        
    • منذ قرون
        
    • لقرونٍ
        
    • على مدى قرون
        
    • على مر القرون
        
    Ese virus, como el de Perú, al final se remonta a los murciélagos, que probablemente lo han hospedado, sin ser detectado, por siglos. TED هذا الفيروس، الذي ظهر في البيرو في النهاية عرفنا أنه يرجع للخفافيش. التي ربّما كانت تحمله لقرون دون أن نكتشف.
    "por siglos, la gente ha hecho peregrinaciones al pozo para tirar dentro todo de lo que quisieran deshacerse". Open Subtitles لقرون كثيرة، يقوم الناس بالحج لأجل ذلك البئر ليرموا أياً كان لديهم ليخففوا من حزنهم.
    El poder puede perderse, desaparecer por siglos, y volver en los lugares menos esperados. Open Subtitles الطاقة قد تضيع أو تفقد لقرون, ثم تظهر فى الأماكن الأبعد احتمالًا
    Esto termina las disputas sobre los derechos de navegación que han durado por siglos. Open Subtitles وبالتالي إنهاء الخلافات من خلال حقوق الشحن البحري التي إستمرت لعدة قرون
    Han estado allí por siglos y es el único lugar en que les corresponde estar. UN لقد وجدت كوسوفا وميتوهيا منذ قرون وهذا هو المكان الوحيد الذي يمكن أن توجد فيه.
    Los satélites en órbitas lejanas podrían permanecer allí por siglos. TED ويمكن للأقمار في تلك المدارات العالية أن تبقى هناك لقرون.
    Son los nómadas Tuareg, y viven sus vidas como las han vivido por siglos. TED المسمين بالطوارق حيث يقضون حياتهم هناك مثل أجدادهم لقرون عديدة
    por siglos los alquimistas que trataron de hacer oro a partir de ciertos metales. Open Subtitles لقرون عديدة الكيميائيون حاولوا صنع الذهب من المعادن الأساسية
    por siglos grandes mentes trabajaron para convertir lo invalorable en invaluable. Open Subtitles لقرون عديدة حاول الكثير من العباقرة تحويل عديم القيمة إلى مرتفع القيمة
    Las mujeres han sido revisadas por hombres por siglos. Open Subtitles لقد تم همز ووخز النساء بواسطة الاطباء الرجال لقرون
    por siglos, Atlántida fue el centro del mundo y el mundo estaba en paz. Open Subtitles لقرون ، أطلانطس كانت مركز العالم والعالم كان بسلام
    A lo largo de toda Europa, unos 12 millones de alemanes fueron expulsados de tierras en las que habían vivido por siglos. Open Subtitles منطقة سوفيتية من جميع أنحاء أوروبا، تم تهجير نحو 12 مليون ألماني من الأراضي التي استوطنوها لقرون
    Erupciones colosales que han durado por siglos han devastado estos paisajes llenando la atmósfera de gases y cenizas. Open Subtitles ثورات ضخمة استمرت لقرون ألقت بظلالها على المحيط الطبيعي وملئت الجو بالغازات السامة والحطام
    Me atraparon. ¡Estuve encarcelado en ese cristal por siglos! Open Subtitles لقد حبسوني لقد كنت سجيناً في الكرة الكريستالية لقرون
    Los serbios han sido proclamados agresores en su propia tierra donde han vivido por siglos y ahora luchan por sobrevivir. UN وقد اعتبر أن الصرب معتدون في أرضهم التي عاشوا فيها لعدة قرون والتي يكافحون اﻵن للبقاء على قيد الحياة فيها.
    Esta mujer a estado muerta por siglos Open Subtitles كانت هذه المرأة مات لعدة قرون.
    por siglos el trono de topacio... ha sido el centro del poder del mundo y ahora les doy un nuevo rey. Open Subtitles لعدة قرون الاحجار الكريمة هى مركز القوة فى العالم والان اقدم لكم ملكم الجديد
    Hace 14 años, encontré este material común, red para pescar, que se viene usando de la misma forma, por siglos. TED منذ 14 عاماً تعرفت على المواد الطبيعية المشكلة لشبكات الصيد وهي نفسها التي تستخدم منذ قرون
    Esa no es clase de sistema que los africanos han conocido por siglos. TED ليس هذا هو النظام الذي كان يعرفه الأفارقة منذ قرون.
    Pero ha ocurrido por siglos: la marca Lifebuoy entró al mercado en 1894 en la Inglaterra victoriana para combatir el cólera. TED لكنه كان يحدث منذ قرون: تم إطلاق العلامة التجارية للايف بوي عام 1894 في فيكتوريان انجلاند حقيقةً لمكافحة الكوليرا.
    Los jóvenes negros en EE. UU. han estado luchando, realmente luchando duro para que sus historias sean contadas por siglos. TED قد كافح الشباب السود في أمريكا كافحوا حقًا بشكل جدي لقرونٍ لتروى قصصهم.
    El combate contra esta enfermedad, un fenómeno ligado a la pobreza, ha estado, por siglos, entre las misiones tradicionales de la Orden. UN ومكافحة هذا المرض، وهو ظاهرة ترتبط بالفقر، كانت على الدوام من المهام التقليدية للمنظمة على مدى قرون.
    ¡Ha sido así por siglos! Open Subtitles لقد كان هذا يحدث على مر القرون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد