Ese virus, como el de Perú, al final se remonta a los murciélagos, que probablemente lo han hospedado, sin ser detectado, por siglos. | TED | هذا الفيروس، الذي ظهر في البيرو في النهاية عرفنا أنه يرجع للخفافيش. التي ربّما كانت تحمله لقرون دون أن نكتشف. |
"por siglos, la gente ha hecho peregrinaciones al pozo para tirar dentro todo de lo que quisieran deshacerse". | Open Subtitles | لقرون كثيرة، يقوم الناس بالحج لأجل ذلك البئر ليرموا أياً كان لديهم ليخففوا من حزنهم. |
El poder puede perderse, desaparecer por siglos, y volver en los lugares menos esperados. | Open Subtitles | الطاقة قد تضيع أو تفقد لقرون, ثم تظهر فى الأماكن الأبعد احتمالًا |
Esto termina las disputas sobre los derechos de navegación que han durado por siglos. | Open Subtitles | وبالتالي إنهاء الخلافات من خلال حقوق الشحن البحري التي إستمرت لعدة قرون |
Han estado allí por siglos y es el único lugar en que les corresponde estar. | UN | لقد وجدت كوسوفا وميتوهيا منذ قرون وهذا هو المكان الوحيد الذي يمكن أن توجد فيه. |
Los satélites en órbitas lejanas podrían permanecer allí por siglos. | TED | ويمكن للأقمار في تلك المدارات العالية أن تبقى هناك لقرون. |
Son los nómadas Tuareg, y viven sus vidas como las han vivido por siglos. | TED | المسمين بالطوارق حيث يقضون حياتهم هناك مثل أجدادهم لقرون عديدة |
por siglos los alquimistas que trataron de hacer oro a partir de ciertos metales. | Open Subtitles | لقرون عديدة الكيميائيون حاولوا صنع الذهب من المعادن الأساسية |
por siglos grandes mentes trabajaron para convertir lo invalorable en invaluable. | Open Subtitles | لقرون عديدة حاول الكثير من العباقرة تحويل عديم القيمة إلى مرتفع القيمة |
Las mujeres han sido revisadas por hombres por siglos. | Open Subtitles | لقد تم همز ووخز النساء بواسطة الاطباء الرجال لقرون |
por siglos, Atlántida fue el centro del mundo y el mundo estaba en paz. | Open Subtitles | لقرون ، أطلانطس كانت مركز العالم والعالم كان بسلام |
A lo largo de toda Europa, unos 12 millones de alemanes fueron expulsados de tierras en las que habían vivido por siglos. | Open Subtitles | منطقة سوفيتية من جميع أنحاء أوروبا، تم تهجير نحو 12 مليون ألماني من الأراضي التي استوطنوها لقرون |
Erupciones colosales que han durado por siglos han devastado estos paisajes llenando la atmósfera de gases y cenizas. | Open Subtitles | ثورات ضخمة استمرت لقرون ألقت بظلالها على المحيط الطبيعي وملئت الجو بالغازات السامة والحطام |
Me atraparon. ¡Estuve encarcelado en ese cristal por siglos! | Open Subtitles | لقد حبسوني لقد كنت سجيناً في الكرة الكريستالية لقرون |
Los serbios han sido proclamados agresores en su propia tierra donde han vivido por siglos y ahora luchan por sobrevivir. | UN | وقد اعتبر أن الصرب معتدون في أرضهم التي عاشوا فيها لعدة قرون والتي يكافحون اﻵن للبقاء على قيد الحياة فيها. |
Esta mujer a estado muerta por siglos | Open Subtitles | كانت هذه المرأة مات لعدة قرون. |
por siglos el trono de topacio... ha sido el centro del poder del mundo y ahora les doy un nuevo rey. | Open Subtitles | لعدة قرون الاحجار الكريمة هى مركز القوة فى العالم والان اقدم لكم ملكم الجديد |
Hace 14 años, encontré este material común, red para pescar, que se viene usando de la misma forma, por siglos. | TED | منذ 14 عاماً تعرفت على المواد الطبيعية المشكلة لشبكات الصيد وهي نفسها التي تستخدم منذ قرون |
Esa no es clase de sistema que los africanos han conocido por siglos. | TED | ليس هذا هو النظام الذي كان يعرفه الأفارقة منذ قرون. |
Pero ha ocurrido por siglos: la marca Lifebuoy entró al mercado en 1894 en la Inglaterra victoriana para combatir el cólera. | TED | لكنه كان يحدث منذ قرون: تم إطلاق العلامة التجارية للايف بوي عام 1894 في فيكتوريان انجلاند حقيقةً لمكافحة الكوليرا. |
Los jóvenes negros en EE. UU. han estado luchando, realmente luchando duro para que sus historias sean contadas por siglos. | TED | قد كافح الشباب السود في أمريكا كافحوا حقًا بشكل جدي لقرونٍ لتروى قصصهم. |
El combate contra esta enfermedad, un fenómeno ligado a la pobreza, ha estado, por siglos, entre las misiones tradicionales de la Orden. | UN | ومكافحة هذا المرض، وهو ظاهرة ترتبط بالفقر، كانت على الدوام من المهام التقليدية للمنظمة على مدى قرون. |
¡Ha sido así por siglos! | Open Subtitles | لقد كان هذا يحدث على مر القرون |