¿ Quieres que olvide cómo sufrí, torturado y degradado, por tu culpa? | Open Subtitles | تريدني أن أنسى كم كنت أعاني بسببك مشوّه ومتدهور ؟ |
Hoy perdimos a dos buenas personas. Mejor que tú. por tu culpa. | Open Subtitles | لقد فقدنا رجُلين جيّدين اليوم ، أفضل منك وذلك بسببك |
por tu culpa, me tuve que levantar a las 4:30. 4:30, maldito cabrón. | Open Subtitles | بسببك ، اضطررت إلى الاستيقاظ فى الرابعة والنصف صباحاً أيها الحقير. |
¿Sabes que fui al baño publico por primera vez en 5 años por tu culpa? | Open Subtitles | هل تعرف اني ذهبت للحمام العام بسببك لأول مرة في 5 أعوام ؟ |
Estábamos casados, pero nos perdimos un fin de semana afuera y todo se complicó un poco por tu culpa. | Open Subtitles | كنا متزوجين. ثم فاتتنا عطلة نهاية إسبوع سوية، ونوع من الأشياء المكتشفة بسببكِ. |
¡Definitivamente... mi mente solo se habría confundido... por tu culpa, niñito de mamá! | Open Subtitles | وعلى الارجح كان سيشوش ذلك عقلى فحسب بسببك يا دلوعة امك |
He tenido tres nombres diferentes y una docena de alias por tu culpa. | Open Subtitles | كان لدي ثلاثُ أسماءٍ مختلِفة ودزينة أخرى من الأسماء المستعارة بسببك. |
No, pero, fue por tu culpa que no lo hacen como Tewkesbury. | Open Subtitles | لا, ولكن, بسببك أنت لم نستطع أن نصل إلى توكسبوري |
Los guardias negros están como moscas en nuestro culo por tu culpa. | Open Subtitles | الحراس الأسود سميكة مثل الذباب على الحمار يضرطن الماعز بسببك. |
por tu culpa, se pasó la fecha límite, costándonos dinero que no tenemos. | Open Subtitles | بسببك لقد فوت الموعد النهائي، كلفنا المزيد من المال الذي لانملكه. |
Sí, aún estoy aquí, porque no puedo ir a casa por tu culpa. | Open Subtitles | أجل، ما زلت هنا، لأنني لا استطيع الذهاب إلى المنزل، بسببك |
En cambio no he hecho más que darle disgustos. Todo por tu culpa. | Open Subtitles | لكن كلّ ما كنت أقوم به هو تخييب ظنّها, وكلّ ذلك بسببك. |
por tu culpa he estado bebiendo 3 días seguidos y apenas estoy sobrio ahora. | Open Subtitles | اننى اشرب منذ 3 ايام بسببك كنت بالكاد شفيت |
Mi vida no es divertido más, y es por tu culpa. | Open Subtitles | حياتي لم تعد مُسلّيةً كما كانت و كلّ ذلك بسببك |
Mamá desconfía de mi por tu culpa. Por eso no puedo preguntarle. | Open Subtitles | ،أمي لا تثق بي وهذا بسببك ولذلك لا أستطيع أنا أن أطلب منها |
Vamos. Estamos vestidos asi por tu culpa. | Open Subtitles | هيا بنا,أنا فقط لبست كذلك بسببك |
Si sigo diciéndolo, es por tu culpa. | Open Subtitles | إذا كنت أنا أكرر هذا الكلام فهو بسببك أنت |
Pasé los últimos años de mi vida en prisión o huyendo por tu culpa. | Open Subtitles | قضيت 20 سنة الماضية من حياتي في السجن والتشرد بسببك. |
Casi no he dormido por tu culpa y no me gusta volar con sueño. | Open Subtitles | لم أستطع النوم بسببكِ أنا لا أحب الطيران عندما أكون متعبة |
Ya estoy hablando en retórica, pero eso es por tu culpa... | Open Subtitles | أعتقد أنني أتحدث مثل واعظ ملعون، لكنه خطأك. |
De no ser por ti, Mufasa todavía estaría vivo. ¡Murió por tu culpa! | Open Subtitles | لولاك لكان موفاسا حياً غلطتك أدت إلى وفاته هل تنكر ذلك |
De hecho he evitado tener una preciosa familia viva y que respire por tu culpa. | Open Subtitles | فىالحقيقة,أتجنبالحيــاه,التنفسّ، أتجنب الحبّ العائليّ ، بسببكَ أنتَ. |
Tu ves algo oscuro y pervertido y retorcido, Que se convirtió así por tu culpa, Sociedad. | Open Subtitles | تُشاهدون شيئاً ظلامياً ومنحرفاً ومُلتوياً أصبحُ هكذا بسببكم أنتم أيها المجتمع |
Alguien que no sabe absolutamente nada de boxeo, por tu culpa, ahora cree que sabe. | Open Subtitles | وبسببك الآن يظن انه يعرف كل شيء بامكانك ان تتخيل النزاعات الممكن حدوثها |
La gente muere y sé que no es por tu culpa, pero no puedo ser parte de eso. | Open Subtitles | ويموت شخص ما، أعرف أنه ليس خطؤك ولكني لا يمكنني أن أكون جزءاً من هذا |
No me toques. Estoy así por tu culpa. | Open Subtitles | أنت لا تلمسني أنت سبب أن شكلي هكذا |
Tendré que poner una puerta giratoria en detenciones por tu culpa. | Open Subtitles | سأقوم بوضع باب دوار فى غرفة المجموعة بفضلك |
Estoy atrapado en esto por tu culpa. | Open Subtitles | أنا عالق في كل هذا بسبك. |
Nuestro Imán está en el hoyo por tu culpa. Ese hijo de puta está allí porque no puede controlar su propia educación. | Open Subtitles | إمامُنا في الحَجز بسببِك ذلكَ اللعين هُناك لأنهُ لا يستطيع تطبيق |
Es muy poco, muy tarde. por tu culpa, el daño ya está hecho. | Open Subtitles | هذا متأخر جدّاً فبسببك قد وقع الضرر بالفعل |
Tengo este problema por tu culpa. | Open Subtitles | حصلت في هذه المشكلة نظرا للكم. |
- ¡Jesucristo! - Los mataré a todos y todo será por tu culpa. | Open Subtitles | ـ رباه ـ سأقتلكم جميعًا، وسيكون هذا خطئكِ |