1. Decide prorrogar el mandato de la UNAMIR por un período final hasta el 8 de marzo de 1996; | UN | ١ - يقرر تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا لفترة نهائية حتى ٨ آذار/ مارس ١٩٩٦؛ |
1. Decide prorrogar el mandato de la UNAMIR por un período final hasta el 8 de marzo de 1996; | UN | ١ - يقرر تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا لفترة نهائية حتى ٨ آذار/ مارس ١٩٩٦؛ |
1. Decide prorrogar el mandato de la UNAMSIL por un período final de seis meses hasta el 31 de diciembre de 2005; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لفترة نهائية تمتد ستة أشهر تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛ |
1. Decide prorrogar el mandato de la UNAMSIL por un período final de seis meses hasta el 31 de diciembre de 2005; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لفترة نهائية تمتد ستة أشهر وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛ |
En una reunión de seguimiento celebrada a finales de noviembre, el FIDA convino en prorrogar el contrato del Director Gerente por un período final de seis meses, hasta el 31 de mayo de 2012. | UN | وفي اجتماع متابعة عقد في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر، وافق الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على تمديد عقد المدير العام لفترة أخيرة تمتد ستة أشهر وتنتهي في 31 أيار/مايو 2012. |
La misión de evaluación técnica, en consulta con la UNIOSIL, recomendó que se prorrogase el mandato de la Oficina por un período final de nueve meses. | UN | 54 - أوصت بعثة التقييم التقني، بالتشاور مع المكتب، بالتمديد للمكتب لفترة نهائية تمتد تسعة أشهر. |
El 20 de julio, el mandato de la UNSMIS fue prorrogado por un período final de 30 días. | UN | وفي 20 تموز/يوليه، جرى تمديد ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها 30 يوماً. |
2. Decide prorrogar el mandato de la UNOMUR por un período final de tres meses, hasta el 21 de septiembre de 1994, y concuerda en que durante este período se reducirá por etapas el número de observadores militares; | UN | ٢ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا لفترة نهائية مدتها ثلاثة أشهر حتى ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، ويوافق على أنه ينبغي، خلال هذه الفترة، تقليل عدد المراقبين العسكريين على مراحل؛ |
2. Decide prorrogar el mandato de la UNOMUR por un período final de tres meses, hasta el 21 de septiembre de 1994, y concuerda en que durante este período se reducirá por etapas el número de observadores militares; | UN | ٢ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا لفترة نهائية مدتها ثلاثة أشهر حتى ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، ويوافق على أنه ينبغي خلال هذه الفترة تقليل عدد المراقبين العسكريين على مراحل؛ |
Como se ha indicado en los párrafos 59 a 61, desearía recomendar que el Consejo de Seguridad prorrogara el mandato de la presencia de la UNAMSIL en Sierra Leona por un período final de seis meses, hasta finales de 2005. | UN | وفي هذا الصدد، وكما أشير إليه في الفقرات 59-61 أعلاه، أود أن أوصي بأن يمدد مجلس الأمن ولاية وجود البعثة في سيراليون لفترة نهائية مدتها ستة أشهر حتى نهاية العام 2005. |
El Consejo de Seguridad, en su resolución 1610 (2005), de 30 de junio de 2005, prorrogó el mandato de la UNAMSIL por un período final de seis meses, hasta el 31 de diciembre de 2005. | UN | 29 - مدد مجلس الأمن في قراره 1610 (2005) المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2005، ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لفترة نهائية مدتها ستة أشهر تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
El Consejo de Seguridad, en su resolución 2097 (2013), prorrogó el mandato de la UNIPSIL por un período final de 12 meses hasta el 31 de marzo de 2014. | UN | 136 - مدد مجلس الأمن بموجب قراره 2097 (2013) ولاية المكتب لفترة نهائية مدتها 12 شهرا حتى 31 آذار/مارس 2014. |
5. En virtud de la resolución 928 (1994) del Consejo de Seguridad, de 20 de junio de 1994, el mandato de la UNOMUR se prorrogó por un período final de tres meses, hasta el 21 de septiembre de 1994. | UN | ٥ - وفي القرار ٩٢٨ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، مدد مجلس اﻷمن ولاية بعثة المراقبين لفترة نهائية مدتها ثلاثة أشهر حتى ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
En su resolución 928 (1994) de 20 de julio de 1994, el Consejo de Seguridad prorrogó el mandato de la UNOMUR por un período final que terminaba el 21 de septiembre de 1994. | UN | وقام مجلس اﻷمن، في قراره ٩٢٨ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ بتمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا لفترة نهائية حتى ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
El mandato de la UNAMIR ha sido revisado y ampliado por el Consejo de Seguridad en resoluciones ulteriores, la última de las cuales fue la resolución 1029 (1995) de 12 de diciembre de 1995, en la que el Consejo prorrogaba el mandato de la Misión por un período final hasta el 8 de marzo de 1996. | UN | ٢ - وقام مجلس اﻷمن بتنقيح وتمديد ولاية البعثة في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار ١٠٢٩ )١٩٩٥( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي مدد المجلس به البعثة لفترة نهائية حتى ٨ آذار/مارس ١٩٩٦. |
El Consejo de Seguridad, en su resolución 1029 (1995), de 12 de diciembre de 1995, revisó el mandato de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR) y lo prorrogó por un período final hasta el 8 de marzo de 1996. | UN | ١ - قام مجلس اﻷمن في قراره ١٠٢٩ )١٩٩٥( المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بتعديل ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا وتمديد البعثة لفترة نهائية حتى ٨ آذار/مارس ١٩٩٦. |
En la resolución 1029 (1995), de 12 de diciembre de 1995, el Consejo de Seguridad ajustó el mandato de la UNAMIR y lo prorrogó por un período final hasta el 8 de marzo de 1996. | UN | ٢ - وكان مجلس اﻷمن قد قرر، بموجب قراره ١٠٢٩ )١٩٩٥( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، تعديل ولاية البعثة وتمديدها لفترة نهائية إلى ٨ آذار/مارس ١٩٩٦. |
Posteriormente el mandato de la Misión se prorrogó en virtud de diversas resoluciones del Consejo de Seguridad, entre ellas la resolución 1048 (1996), de 29 de febrero de 1996, con arreglo a la cual el mandato se prorrogó por un período final de cuatro meses, que había de terminar el 30 de junio de 1996. | UN | وجرى في وقت لاحق تمديد ولاية البعثة بموجب مختلف قرارات مجلس اﻷمن، ومنها القرار ١٠٤٨ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦ بتمديد ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها ٤ أشهر حتى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦. |
El 4 de noviembre de 1994, en su resolución 954 (1994), el Consejo de Seguridad decidió prorrogar el mandato de la UNOSOM II por un período final hasta marzo de 1995. | UN | وفي ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، قرر مجلس اﻷمن، في القرار ٤٥٩ )٤٩٩١( المؤرخ في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ تمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لفترة أخيرة حتى آذار/مارس ٥٩٩١. |
Como se recordará, el Consejo de Seguridad, en su resolución 1048 (1996) de 29 de febrero de 1996, prorrogó el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH) por un período final de cuatro meses. | UN | كما تذكرون، قام مجلس اﻷمن بموجب قراره ١٠٤٨ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦ بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لفترة أخيرة مدتها أربعة أشهر. |
El Consejo prorrogó el mandato de la Misión en resoluciones posteriores, la última de las cuales fue la resolución 1048 (1996), de 29 de febrero de 1996, en la que se prorrogó el mandato por un período final de cuatro meses, hasta el 30 de junio de 1996. | UN | ومدد المجلس ولاية البعثة بموجب قرارات لاحقة كان آخرها القرار ٨٤٠١ )٦٩٩١( المؤرخ ٩٢ شباط/ فبراير ٦٩٩١ الذي مدد الولاية لفترة أخيرة مدتها أربعة شهور لغاية ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١. |
b) Podrán concederse nombramientos conforme al inciso ii) del párrafo a) de la regla 301.1 (nombramientos de duración limitada) por un período que no exceda de tres años; en casos excepcionales, estos nombramientos podrán renovarse por un período final de un año. | UN | )ب( يجوز منح التعيينات المعطاة بموجب الفقرة الفرعية ' ٢ ' من القاعدة ٣٠١/١ )أ( )التعيينات بعقود محدودة المدة( لفترة لا تتجاوز ثلاث سنوات يجوز في ظروف استثنائية تمديدها فترة نهائية لمدة سنة واحدة. |