La Junta opinó que esos documentos importantes debían haberse conservado por un tiempo más largo. | UN | ورأى المجلس أنه ينبغي الاحتفاظ بوثائق ذات أهمية من هذا القبيل لفترة أطول. |
El estará bien, pero será mejor que lo revisemos por un tiempo. | Open Subtitles | سيكون بخير، لكن من الأفضل أن نضعه تحت المُراقبة لفترة |
por un tiempo, la vida volvió a ser la vida, y la mayoría olvidaron las cosas que ese verano había traído desde el cielo. | Open Subtitles | لفترة عادتْ الحياةُ لكىْ تبدء حياةَ وتقريباً كُلّ شخص نَسى تلك الأشياءُ التى أحضرها هذا الصيفِ مَعه مِنْ خارج السماءِ |
- ¿No iremos? - Solo por un tiempo. Por el asunto de Elliot. | Open Subtitles | ـ لسنا ذاهبـون ـ ليس لبعض الوقت ، هكذا هو العمل |
Todos, ella es Amanda Graystone, va a quedarse con nosotros por un tiempo. | Open Subtitles | هذه هى أماندا جراى ستون جميعا ستبقى معنا لفتره من الزمن |
Deben imponerse únicamente por un tiempo determinado, y la justificación de su imposición debe definirse y quedar sujeta a revisión periódica. | UN | وأضاف أنها ينبغي أن تفرض لمدة محددة فحسب، مع ضرورة تبرير أسباب فرضها وإعادة النظر فيها بصورة دورية. |
Entonces ayudaría mucho a nuestro matrimonio si no apareciera por un tiempo, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | بالفعل سيساعد هذا زواجنا إذا إبتعدتِ قليلاً , لفترة , حسناً ؟ |
Pero para mí, no hay nada mas devastadoramente solitario que estar casado por un tiempo. | Open Subtitles | لكن بالنسبه لي لم يكن هناك شيء أكثر من شخص وحيد تزوج لفترة |
Tengo un nuevo paciente y no está a salvo en donde está, así que lo traeré aquí por un tiempo. | Open Subtitles | لديّ مريض جديد و المكان الذي يقيم به ليس آمناً ، لذا سأجلبه ليقيم معنا لفترة قصيرة |
Pero después me volviste loca y eso estuvo bien también, por un tiempo. | Open Subtitles | ثم جعلتني أشعر بالجنون و كان هذا مقبولاً لفترة طوبلة جداً |
Temo que no irá a ningún lado por un tiempo, Srta. Wilson. | Open Subtitles | اخشى انكي لن تذهبي الى اي مكان لفترة سيدة ولسون |
Pero por un tiempo, no creía que tuvieras la fuerza para ejercer tu don. | Open Subtitles | لكن لفترة , ظننت أنه ليس لديك القدرة على تحمل قدرتك هذه |
están en el lugar por un tiempo, luchan por lo que sea que necesiten, comida, gasolina, dinero, mujeres... y siguen. | Open Subtitles | يسكنون المنطقة لفترة إنهم يحصلون على أي شيء بحاجة إليه الطعام، الوقود، المال، والنساء ومن ثم يمضون |
Lo siento, Jack. Olvidé que esto sigue por un tiempo después de la muerte. | Open Subtitles | آسف يا جاك ، لقد نسيت أن هذا يحدث لفترة بعد الموت |
Lo primero que quiero hacer al llegar, es tomar una siesta en la arena, beber piña colada y olvidarme de todo por un tiempo... | Open Subtitles | أول ما سوف أقوم به عندما اصل إلى هناك هو النوم على الرمال وأنسى امر كل شيئ لفترة من الزمن |
Quizás no sea tan malo que nos quedemos fuera por un tiempo. Nos involucramos demasiado. | Open Subtitles | قد لا تبدو فكرة إبعادنا عن القضيّة لفترة سيئة لقد تورّطنا كثيراً بها |
Creo que quiere quedarse por un tiempo. Hay montones de helechos creciendo ahí fuera. Da igual, ya he decidido algo. | Open Subtitles | اظن انه يريد البقاء هنا لبعض الوقت على كل حال, لقد اتخذت قراراً سوف نذهب غداً بمفردنا |
Podría buscar un poco de margarina, dar vueltas en ella por un tiempo. | Open Subtitles | يمكنني جلب بعض الزبدة الذائبة، و أدهن بها جسمي لبعض الوقت. |
Sí, Tomás, usted debe mantenerse alejado del equipo de fútbol por un tiempo. | Open Subtitles | نعم، توماس عليك أن تبتعد عن فريق كرة القدم لبعض الوقت |
Decidí dejar a los vampiros descansar por un tiempo. | Open Subtitles | اعتقدت اني تركت مصاصي الدماء يسترحون لفتره |
Bob, estaba pensando en permanecer alejado de la calles por un tiempo. | Open Subtitles | بوب كنت أفكر بالبقاء بعيدا عن الشوارع لمدة من الزمن |
Hemos estado trabajando juntos por un tiempo, y sé que esto suena loco, pero te he estado mirando. | Open Subtitles | نحن نعمل مع بعضنا البعض منذ فترة وأعرف أن هذا سيبدو جنوناً لكنني كنت أراقبك |
Tenía la impresión de has estado teniendo dificultades con tu final por un tiempo. | Open Subtitles | لقد كنت أعتقد أنك تواجه بعض الصعوبات في وضع النهاية منذ مدة. |
Te sientes estupendamente bien por un tiempo, pero cada vez que te bese, perderás un año de tu vida. | Open Subtitles | ستشعر بنشوة وبقوة لبرهة قصيرة ولكن في كل مرة أقبلك فيها فستفقد عاماً تقريباً من عمرك |
Y de hecho lo hicimos y obtuvimos una ventaja competitiva por un tiempo. | TED | وقد قمنا بهذا فعلا وقد أعطانا هذا تقدم امام منافسينا لوهلة من الزمن |
Yo trabajé en esa teoría por un tiempo, con Stephen Hawking y otras personas. | TED | الآن , انا عملت على النظرية لفترةٍ, مع ستيفن هوكنج و آخرين |
Guardar el cuerpo en casa de Karen por un tiempo, y alimentar al perro. | Open Subtitles | تخزين الجثه مؤقتاً لدى كارين وإطعام الكلب |
Terminó todo el asunto y ella desapareció por un tiempo, y 45 minutos más tarde volvieron una especie poco aturdido. | Open Subtitles | , انهت كل ذلك الطعام ثم اختفت لبرهه وثم بعد 45 دقيقه لاحقاً عادت ولم تكن جيده |
Yo, uh, conseguí este increíble trabajo, pero necesitaré un lugar donde quedarme por un tiempo. | Open Subtitles | لقد حصلت على وظيفة رائعه ولكني سأحتاج الى مكان اقيم فيه لمده |
Y me di cuenta de que éste podría ser mi último momento privado por un tiempo. | Open Subtitles | ثمّ أدركتُ أن هذا بوسعه أن يكون آخر لحظة خاصة بي، لمدّة بعيدة المدى |
Quiero decir, estuve pensando en ello por un tiempo. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر كثيراً في هذا الأمر منذ مده |
Georges no prestó atención a la advertencia y, por un tiempo pareció que él y Chitza vivirían una vida feliz en Francia. | Open Subtitles | جورج لم يهتم بأى تحذيرات عن زوجته ولفترة كان يبدو أنه وشيتزا أقاموا حياة سعيدة مع بعضهم فى فرنسا |