Necesitamos fronteras, así que ¿porqué no vuelves a tu casa y nos das privacidad? | Open Subtitles | وعلينا وضع الحدود، لذا، لم لا تعودين إلى شقتك وتمنحينا بعض الخصوصية؟ |
¿Porqué no salteamos todo eso y buscamos un lugar más tranquilo para hablar? | Open Subtitles | لم لا ننتجاهل كل هذا و نذهب إلى مكان هادئ لنتحدث؟ |
Bien, si es así, ¿porqué no usan algo... que no sean armas? | Open Subtitles | نعم، حسناً، إذاً لم لا يستعملون شيئ أخر بخلاف البنادق |
¿Cariño, Porqué no vas a la otra habitación mientras yo habló con el señor Eldridge? | Open Subtitles | عزيزتي, لماذا لا تدخلين إلى الغرفة الأخرى لأتمكن من التحدث مع السّيد ألدردج؟ |
Sabes que lo odias, ¿así que Porqué no empiezas a trabajar de nuevo? | Open Subtitles | تعلم بأنّك تكره ذلك, إذا لماذا لا تبدأ العمل من جديد؟ |
Y Porqué no puedo tener la oportunidad que cualquer otro chico de preparatoria sueña? | Open Subtitles | لما لا يمكنني أن أجرب ما حلم به كل تلميذ في الثانوية |
Eso explicaría Porqué no he envejecido nada y las bolas de fuego. | Open Subtitles | إذاً هذا يفسّر سبب عدم كِبَري في العمر والكرات النارية |
¿Porqué no terminamos la conversación a las 22:00 con un par de bebidas? | Open Subtitles | لم لا ننهي هذا الليلة الساعة العاشرة، مع المشروبات في النادي؟ |
¿Porqué no los celebran y los convierten en monumentos? | TED | لم لا تحتفلون بها وتجعلوا منها المعلم الرئيسي؟ |
Entiende ahora Porqué no me gusta hablar de mí. | Open Subtitles | والان تستطيعين ان تفهمي لم لا احب الحديث بشأني |
¿Porqué no... gritas? Los vecinos son sordos. | Open Subtitles | لم لا تحاول الصراخ الجيران صم في كل الأحوال |
¿Tienes que beber de ese modo Porqué no usas un vaso? | Open Subtitles | هل يجب أن تشربها هكذا ؟ لم لا تستخدمين كوبا ؟ |
Bien Polly, si usted quiere remover su rutina, Porqué no intenta algo nuevo y peligroso? | Open Subtitles | حسنا بولي إذا أردتي أن تزعزعي روتينك قيلاً.. لم لا .. تجربين شيئاً خطيراً ؟ |
Les diré algo, antes de la cena ¿Porqué no ordenamos la casa juntos? | Open Subtitles | سأخبركم شيئاً قبل العشاء لماذا لا نقوم كلنا بتعديل المنزل سوية |
¿porqué no iba a vivir con él y la abuela a Washington? | Open Subtitles | لماذا لا أذهب للعيش معه هو وجدتي في العاصمة ؟ |
Entiendo Porqué no te interesa socializar con tu padre, pero, ¿por qué insistes en mantener tu asistencia a un evento ecuestre en secreto? | Open Subtitles | استطيع ان ارى لماذا لا تشعر بالتواصل مع والدك ولكن لماذا كنت تصر على حضوركم في حث الفروسيه سراً ؟ |
No sé Porqué no te planteas ir a un centro de rehabilitación. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا لا تفكر في الذهاب لمركز إعادة تأهيل. |
¿Porqué no te quedas hasta que pare la lluvia? Supongo que tuve que perderme para encontrar a un verdadero amigo. | Open Subtitles | لما لا تبقى حتى يتوقف المطر ؟ أعتقد أنني أضطريت أن أضيع . لأحصل على صديق حقيقي |
La obligación de probar el Porqué no creemos no es del resto de nosotros. | TED | أما نحن الآخرين فلا تقع علينا مسئولية مساءلتك لما لا. |
No podía entender Porqué no recibiamos otra señal . Este es el porqué. | Open Subtitles | كنت عاجزاً عن فهم سبب عدم التقاطنا لأي إشارة من قبل. |
Acabo de encontrar esto en el bolsillo de la chaqueta de este John Doe. No sé Porqué no lo noté antes. | Open Subtitles | لقد وجدتُ هذا في جيوب سترة المجهول لا أعرف لمَ لم ألاحظها من قبل |
Porque Andy Bernard es un playboy, y, ¿porqué no iba a serlo? | Open Subtitles | لأن (آندي بيرناد) هو شخص لعوب ولم لا يكون كذلك؟ |
Y si estaba teniendo realmente sexo cómo los hombres, Porqué no me sentía más a gusto? | Open Subtitles | و إذا كنت فعلاً أمارس الجنس كالرجال فلما لا أشعر بمزيد من القوة؟ |
Tengo, este globo enorme encima de mi, es el paracaídas más grande que hay, ¿porqué no usarlo? | TED | لدي, كما تعرف, هذا المنطاد الهائل أعلى مني, و هو أكبر مظلة هبوط ممكنة, فلم لا أستخدمه؟ |
¿Porqué no me pude casar con un hombre con cabeza sobre sus hombros? | Open Subtitles | يا ألهي لماذا لم أتزوج من رجل يملك عقلاً في جسمه؟ |
Joder, ¿porqué no hay piedras por aquí? | Open Subtitles | لعنة الجحيم, لماذا ليس هناك ! أي حجارة؟ |
- Sí, no veo Porqué no. | Open Subtitles | - نعم.. لا أرى مانعاً بهذا |