No podemos condenar a una nina porque alguien haya pactado con el diablo. | Open Subtitles | لا يمكننا ترك الفتاة تهلك لأن أحدهم عقد صفقة مع الشيطان |
De otra forma todos seríamos prostitutas o drogadictos porque alguien nos gritó que o no tuvimos una buena madre. | Open Subtitles | و إلا أصبحنا جميعنا غواني و مدمنين لأن أحدهم نهرنا , أو كان لدينا أم شيئة |
Mi problema es caminar por este pantano asqueroso con todo el condado buscándonos porque alguien decidió que matar policías era una buena idea. | Open Subtitles | مشكلتي هي أننا نسير في هذا المستنقع القذر بينما يبحث الجميع عنا لأن أحدهم قرر أن يقتل الشرطة فكرة جيدة |
porque alguien en alguna parte ahí fuera está esperando por su coche nuevo sin que él lo sepa o no, ¿sabes lo que quiero decir? | Open Subtitles | لأن شخص ما فى مكان ما بالخارج يحصل لنفسه على سياره جديده سواء يَعْرفونَ أَو لا ، تَعْرفُ ما أقصده ؟ |
No lo hacen porque alguien les haya mandado. | TED | لا يفعلها الأطفال لأن شخصاً ما أخبرهم أن يفعلوا ذلك. |
El sello que acabo de tocar porque alguien la cagó con los cálculos de flote. | Open Subtitles | الرمز السحري الذي لامسته قدمي للتو لأن شخصا ما نسي متابعة جعلي اطفو |
"Yo no iré bajo tierra porque alguien me diga que la muerte está acechando" | Open Subtitles | سوف لن أهبط إلى أسفل الأرض لأن أحداً يخبرني بأن الموت ينتظرني |
Mi vida ha sido guiada porque alguien inventó la pólvora y eso me llevó alrededor del mundo. | Open Subtitles | اخذت حياتى هذا المنحنى لان احدهم اخترع البارود وقد قادنى حول العالم |
Y no podemos arriesgarla solo porque alguien quiere impulsar su imagen- Así que hazme un favor y ayúdame. | Open Subtitles | ولا يسعنا تحمل المجازفة بهذا فقط لأن أحدهم يود تحسين صورته لذا اسدني صنيعًا، ساعديني |
Adonde vaya ese sofá, yo lo seguiré, porque alguien estará esperándolo allá y quiero saber quién. | Open Subtitles | أينما تذهب الأريكة سأتبعها لأن أحدهم ينتظرها, وسأعرفه |
porque alguien rompió el limit ducha de tres minutos. | Open Subtitles | لأن أحدهم كسر حدّ الثلاث دقائق للاستحمام. |
El radar se me había estropeado y mi señal de dirección desapareció... porque alguien en Japón estaba usando la misma frecuencia, así que me estaba alejando de donde se suponía que debía estar. | Open Subtitles | و قد تعطل الرادار.. و فقدت القدرة على إرسال الإشارة لأن أحدهم في اليابان كان يستخدم نفس التردد |
No se la llevó. La tomó prestada porque alguien se llevó la de él. Entonces se probó la suya y le quedaba muy bien. | Open Subtitles | لقد أستعاره لأن أحدهم أخذ معطفه، لذا جرب معطف آخر و كان مُناسب عليه. |
porque alguien llamó a la policía para informar de un asesinato. | Open Subtitles | لأن أحدهم إتصل بالشرطة وأخبرهم عن وقوع جريمة. |
Porque necesito que vayas allí y consigas una fregona y un cubo porque alguien acaba de vomitar en el servicio de minusválidos, ¿está bien? | Open Subtitles | لأني أريدك أن تنصرف وأن تجلب ممسحة ودلو لأن شخص ما ألقى للتو شئ بمرحاض المعاقين , أليس كذلك ؟ |
En este caso, es alguien que está muy enojado porque alguien miró a su novia o le debe dinero, y se pueden encontrar trabajadores y capacitarlos en estas categorías especializadas. | TED | في هذه الحالة، هو شخص غاضب جداً لأن شخص ما نظر إلى حبيبته أو مدين له بالمال، ويمكنك العثور على العمال وتدريبهم لهذه الفئات المتخصصة. |
Sí, ganaron porque alguien no pudo atrapar un roletazo. | Open Subtitles | فازوا في الـ 86' لأن شخصاً ما لم يقدر على تثبيت كرة أرضية |
Pero eso sería una pena, porque alguien tan hermosa y adorable como usted, Srta. Meg, merece más que un flacucho como yo. | Open Subtitles | لكن هذا سيكون مخجلا لأن شخصا في مثل جمالك يا انسه ميج يستحق افضل مني بكثير |
Yo he usado esa ropa, he sobrevivido porque alguien envió un paquete cuando nos estábamos muriendo de hambre. | UN | لقد لبست تلك الملابس المستعملة، وبقيت على قيد الحياة لأن أحداً أطعمني يوم كنت أتضور جوعاً. |
Tal como dije, vine porque alguien llamó para pedir un conductor. | Open Subtitles | كما قلت انا اتيت لان احدهم اتصل طلبا لسائق |
¿Te contó que la echaron de donde enseñaba porque alguien los vio juntos? | Open Subtitles | هل أخبرتك بانها طُردت من وظيفة التدريس لأن احدهم رأكما معاً؟ |
porque alguien está tratando de hacer que esto parezca culpa nuestra. | Open Subtitles | لأنّ أحدهم يحاول أن يجعل هذا يبدو و كأنه ذنبنا |
Sólo porque alguien diga que vio una momia no quiere decir que realmente la hayan visto. | Open Subtitles | فقط لأنّ شخصاً ما قال بأنّه رأى مومياء فهذا لا يعني أنّهم رأها في الحقيقة |
Dos hombres fueron asesinados esta semana porque alguien intentó robar... un mapa de una biblioteca que podría dar al traste con el proyecto. | Open Subtitles | رجلين قد قتلا هذا الأسبوع لأن شخصًا ما حاول سرقة خريطة من مكتبة والتي من الممكن أن تعرقل هذا المشروع |
Así que me quedé, porque alguien tenía que hacer algo, y basándome en lo que tenía, partí de ahí. | TED | ولذلك بقيت ولم أغادر لأن أحد ما كان يجب أن يقوم بأي شيء، ولذلك بدأت في التحقق مما كان متاحاً لدي وبدأت البناء عليه. |
250 000 personas mueren cada año porque alguien que, quizá, pensó que hacía su trabajo suficientemente bien provocó un desastre. | TED | يموت كل عام 250,000 شخص لأن هناك أشخاص يعتقدون أنهم يقومون بعملهم بشكل كافي وقد أخفقوا في عملهم. |
Creemos que han matado al cambiaformas porque alguien sabía que sólo era cuestión de tiempo que lo identificáramos. | Open Subtitles | نفترض أنّ المتحوّل قتل لأنّ ثمّة من عرف أننا نقترب من التعرّف عليه |
Estuve pensando que no debería ir porque alguien dijo que si lo hacía, mostraría que aprobaba el régimen militar allí. | TED | كنت افكر انني لا يجب ان اذهب لان شخص قال اذا فعلت فسيظهر هذا انني اوافق علي النظام العسكري هناك |
Me di cuenta porque alguien dijo, "Miren, se va el abuelo." | Open Subtitles | 'لحظت فقط بسبب شخص ما قال، 'إن جدي يغادر. |