Estoy haciendo esto Porque creo que tienes talento y quiero que lo logres. | Open Subtitles | أنا أفعل كل هذا لأنني أعتقد أنك موهوب, وأريدك أن تنجح |
No encontré el momento perfecto, Porque creo que hoy era sólo para divertirnos. | Open Subtitles | لم أجد اللحظة المثالية، لأنني أعتقد أن اليوم لنعيش أحداث اليوم. |
Voy a robar una historia de una amiga, una amiga bosnia, sobre algo que le pasó, Porque creo que les ilustrará exactamente lo que eso se siente. | TED | سأقوم بسرد قصة حدثت لأحد أصدقائي ، صديقة بوسنية .. حول ما حدث لها. لأني أعتقد أنها ستصور لكم ذلك الشعور على حقيقته. |
Porque creo que es la última oportunidad que se me va a presentar de tener un hijo biológico. | Open Subtitles | لأنني أظن أن هذه الفرصة الأخيرة التي ستحصل لي لأن أحصل على ولد من جسدي |
Porque creo que eres sensacional. Creo que eres la mejor en este negocio. | Open Subtitles | لأني أظن أنك رائعة , وأظن أنك الأفضل في هذا المجال |
Porque creo que este mundo de datos va a ser transformador para nosotros. | TED | لأنني أؤمن بأن هذا العالم من البيانات سيصبح نقطة تحول لنا |
Porque creo que voy decirle que Rachel y Kurt salieron a escondidas. | Open Subtitles | لأنني أعتقد بأنني سوف أخبره بأن رايتشل و كورت تسللوا. |
me gustaría ver algo de tinta, Porque creo que tú podrías ser una de esas basuras de la Coalición de Reyes, | Open Subtitles | أريد أن أرى الوشم الخاص بك، لأنني أعتقد أنك يمكن أن تكون واحدة من هذه الائتلاف القمامة الملوك |
Porque creo que tu abuelo debe haberte traído esto de algún lado. | Open Subtitles | لأنني أعتقد ان جدك خرج واشترى هذا من مكان ما |
No más loco que yo, Porque creo que yo he tropezado con lo mismo. | Open Subtitles | ليس اكثر جنونا مني لأنني أعتقد أنني قد تعثرت في نفس الشيء |
Voy a dejártelo Porque creo que esto es más lo tuyo, en verdad. | Open Subtitles | سوف اتوقف هنا لأنني أعتقد بأن هذا الأمر هو من اهتماماتك |
Porque creo que Dios te ha dado... una gran oportunidad aquí, y no queremos desperdiciarla. | Open Subtitles | لأنني أعتقد بأن الله أعطاك فرصة عظيمة هنّا و لا نريد أن نضيعها |
Ahora voy a salir... Porque creo que es lo mejor para ambos. | Open Subtitles | سأخرج من هنا الآن لأني أعتقد أن هذا أفضل لكلانا |
Porque creo que será como tener un hisopo atascado en mi uretra. | Open Subtitles | لأني أعتقد أنها ستكونُ كغرز منظف الأذن في مجرى البول |
Porque creo que conozco a cierto caballo-hombre que tal vez quisiera que le montaras. | Open Subtitles | لأني أعتقد بأني أعرف رجلاً كهذا قد يريدُ أن يأخكِ في نزهة |
Esta imagen es bastante interesante, Porque creo que la hicimos hace tres años | TED | هذه الصورة في غاية التشويق, في الحقيقة لأنني أظن اننا فعلناها منذ 3 سنين, |
Porque creo que si pulsas ese botón, vas a explotar la bomba y vas a desaparecer para siempre. | Open Subtitles | لأني أظن ،لو ضغطت هذا الزر سوف تفجر القنبلة وسوف تختفي للابد ،وليس أنت فقط |
Estaba allí, y trabajé en eso Porque creo que la tecnología puede mejorar la vida de la gente. | TED | لقد كنت هناك، وعملت في تلك الوظيفة لأنني أؤمن بأن التقنية بإمكانها تطوير حياة البشر |
Me encantaría decir que sí a eso, Porque creo que te haría sentir mejor. | Open Subtitles | ،أودّ أن أقول نعم لذلك لأنّي أعتقد أنّه سيجعلك تشعر بحال أفضل |
Porque creo que todo en lo que estamos envueltos -- nuestra ropa, nuestros coches, nuestras carreteras -- son un resultado directo de ello. | TED | لاني اعتقد ان كل شيء نشترك فيه من ملابسنا و سياراتنا وطرقنا وكل شيئ هو نتيجة مباشرة. |
Porque creo que si estás viendo a tu ex, no es realmente tu ex. | Open Subtitles | لأنني اعتقد اذا كنت ترى زوجتك السابقة فهي ليست فعلا زوجتك السابقة |
Yo quiero brindarle lo que nos brindaron a nosotros, no tan sólo por reciprocidad, sino Porque creo que el objetivo de la Conferencia así lo exige. | UN | أود أن أنقل إلى غيري ما نُقل إلي، ليس من منطلق المعاملة بالمثل فحسب، وإنما لأني أؤمن بأن هدف المؤتمر يقتضي ذلك. |
Porque creo que es algo bueno porque soy modesto. | Open Subtitles | لأنّني أعتقد أنّ ذلك أمرٌ جيد لأنّني أقوم بجلب الانظار تجاهي |
Háblame un poco más de tu plan, Porque creo que sí que... | Open Subtitles | اخبرني بالتفاصيل اكثر عن هذه الخطة لانني اعتقد ان |
Eso está bien Porque creo que la revista me va a llevar mucho tiempo esta tarde. | Open Subtitles | . ذلك جيد ، لأننى أعتقد أنى سأذهب متأخره على أعلان المجلة |
Porque creo que veremos un cliente feliz salir de su oficina nueva. | Open Subtitles | لأنني اظن اننا سنرى زبونا راضيا يخرج من مكتبه |
Entonces por solo dos segundos, ¿cómo funcionan esas tecnologías? Porque creo que es importante entenderlo. | TED | إذن سأشرح لكم في ثانيتين كيفية عمل هذه التقنيات لأني اعتقد بأهمية فهمها |
- Sí, no... Cogí un par de turnos extra Porque creo que es importante. | Open Subtitles | حسناً ، سوف أعمل لنوبات إضافية لأن أعتقد بأن تلك الرحلة مهمة |