Y a decir verdad estabamos contentos por eso, porque ella era la razón principal para dejar el país. | TED | وقد كان ذلك من دواعي سرورنا، بصراحة لأنها كانت السبب الرئيسي وراء مغادرتنا للبلاد |
Debí habérselo dicho cada día porque ella era perfecta todos los días. | Open Subtitles | كان علي ان اقول لها كل يوم لأنها كانت امرأة رائعه |
No porque Alana viviera ahí con el Dr. Collier sino porque ella era el Dr. Collier. | Open Subtitles | ليس لأن ألينا كانت تعيش مع الدّكتور كولير لكن لأنها كانت الدّكتور كولير |
porque ella era nueva, y nadie más trabajaría con usted. | Open Subtitles | لأنّها كانت جديدة، ولا أحد آخر قبل بالعمل معك. |
Dice que no pueden molestarse en investigar porque ella era ramera. | Open Subtitles | تقصدين أنّهم لم يزعجوا أنفسهم بالتحرّي لأنّها كانت مومسًا. |
Entonces mi madre le dijo que lo cambiara conmigo porque ella era más grande y el suyo era ligeramente más grande. | Open Subtitles | لذا أمرتها والدتي أن تبدل معي لأنها كانت الكبرى و فستانها أكبر قليلاً |
Y eso fue realmente duro en nuestra familia porque ella era la hija responsable. | Open Subtitles | و كان ذلك صعبا للغاية على عائلتنا لأنها كانت الاخت المسؤولة |
Lo cual es raro porque ella era asi con todos los demás, pero conmigo, ella era diferente, sabes. | Open Subtitles | وهذا غريب, لأنها كانت كذلك مع أي أحد آخر ولكن معي, كان الأمر مختلف |
Ella estaba tan avergonzada porque ella era la única que no sabía cómo enganchar el anzuelo? | Open Subtitles | كانت حتى بالحرج لأنها كانت الوحيدة الذين لم يتمكنوا من معرفة كيفية ربط الطعم لها. |
La mujer más vieja era su favorita porque ella era la más hermosa y la más inteligente. | Open Subtitles | زوجته الاولى كانت هي المفضلة لديه لأنها كانت الاجمل والاذكى |
Es una trágica situación porque ella era una actriz, ella no entendía el estado de seguridad nacional, y la maldad de los que quieren mantener este tipo de secretos. | Open Subtitles | إنه كان وضع مأساوي لأنها كانت ممثلة، إنها لم تستوعب، حالة الأمن القومي، |
porque ella era como él y a él le gustaba ella. | TED | لأنها كانت مثله، ولأنه أحبها، |
Y estás sufriendo porque ella era la única persona que posiblemente... te entendería sin darte la espalda. | Open Subtitles | ... و انت تأذيت الآن ، لأنها كانت الوحيده التي تستطيع ان تُفهمك |
Le dije eso porque ella era muy gorda. | Open Subtitles | قلت لها ذلك، لأنها كانت بدينة للغاية |
Dios, él amaba tanto estar con ella, porque ella era tan... | Open Subtitles | ياإلهي, لقد أحب هذا بشدة... كونه معها لأنها كانت... |
Sam y yo trabajamos juntos porque ella era como yo. | Open Subtitles | مشت علاقتتنا أنا وسام لأنها كانت مثلي |
Cariño, porque ella era tu madre. | Open Subtitles | عزيزتي .. لأنها كانت والدتك |
No me mudé a Boston con un hombre porque ella era mi familia. | Open Subtitles | أنا ألم وأبوس]؛ ر الانتقال إلى بوسطن مع الرجل لأنها كانت عائلتي. |
Probablemente sea porque ella era una puta egoísta. Yo era como su perrito. | Open Subtitles | الأرجح لأنّها كانت أنانية جدّاً وأنا كنت ككلبها الصغير |
porque no me parezco en nada a mi madre, porque ella era egoísta y poco fiable, era mi madre. | Open Subtitles | لأنّها كانت أنانيّة ولا يُمكن الإعتماد عليها، لقد كانت والدتي. |
Él no podía explicárselo a Essex que lo había engañado porque ella era la asesina. | Open Subtitles | ولم يكن قادراً على الشرح بشكل جيّد لـ(إسيكس) أنّه خدعه، لأنّها كانت القاتلة |