Yo puedo, Porque ese es el mundo en el que quiero vivir | TED | باستطاعتي ذلك، لأن هذا هو العالم الذي أود العيش فيه، |
Porque ese es el segundo ejemplo del sesgo de confirmación: | TED | لأن هذا هو المثال الثاني من الإنحياز التأكيدي |
¿Va a nacer hoy como dijo el libro ¿Porque ese es su destino? | Open Subtitles | هل سيولد اليوم كما يقول الكتاب لأن هذا هو قدره؟ |
Y el tercero fue un bolígrafo y un anotador, Porque ese es el material típico utilizado al empezar la dieta y el ejercicio. | TED | بينما الثالث كان عبارة عن سجل ورقة و قلم لان هذا هو التدخل الذي تحصل عليه عادة عندما تبدأ برنامج حمية وتمارين |
Porque ese es tu trabajo, ¿verdad? | Open Subtitles | لأن هذه هي وظيفتك, صحيح؟ |
Estaban empezando a darse cuenta de quién soy yo, Porque ese es el enorme error que cometieron: | Open Subtitles | بدأوا يدركون من أنا لأنّ هذا أكبر خطأ ارتكبوه |
Porque ese es mi lado bueno. Gracias. | Open Subtitles | لأن هذا هو الجانب الذي أكون أنا عليه, شكراً لك |
Piensa y luego averiguar, Porque ese es su verdadero trabajo, averiguar | Open Subtitles | ،ليفكرو ثم يكتشفوا سبب وجودهم لأن هذا هو عملك الحقيقي، أن تكتشف سبب وجودك |
Por lo tanto, estoy en mi habitación, justo al lado del monitor de bebé, Porque ese es mi lugar favorito para hablar. | Open Subtitles | إذاً، أنا في غرفتي، قرب جهاز مراقبة الطفل لأن هذا هو المكان المفضل لدي للكلام |
Porque ese es exactamente el tipo de compañero que queréis a vuestro lado en una crisis. | Open Subtitles | لأن هذا هو بالضبط نوع الشريك تريد جانبكم في أزمة. |
Porque ese es el propósito de mi vida ahora ser lo suficientemente capaz | Open Subtitles | لأن هذا هو الغرض من حياتي الآن لتكون قادرة بما فيه الكفاية |
Porque ese es el protocolo, ¿cierto? | Open Subtitles | لأن هذا هو البروتوكول المناسب، أليس كذلك؟ |
Me alegro de que encontraron a mi Dogde Porque ese es mi coche, y no me gusta el cambio. | Open Subtitles | سأقول لك شيئا. أنا سعيد لأنهم جدت بلدي دودج... ... لأن هذا هو سيارتي، وأنا أكره التغيير. |
Porque ese es todo el tiempo que tenemos. | Open Subtitles | لأن هذا هو كلّ الوقت الذي لدينا |
Porque ese es el asunto sobre volarle la cabeza a alguien. | Open Subtitles | لأن هذا هو الشيء حول تفجير رأس شخص |
Voy a dejar que lidies con eso, Porque ese es tu castigo. | Open Subtitles | سأدعكِ تتعاملين معه لأن هذا هو عقابك |
Porque ese es tu futuro si sigues peleando en el colegio. | Open Subtitles | لان هذا سيكون مستقبلك لو انك تابعت تلك الشجارات في المدرسة |
Esto es algo de lo que el fiscal general de Estados Unidos y también el presidente ambos han hablado de esto, y me remito al fiscal general, Porque ese es su competencia. | TED | هذا امر قام المدعي العام للولايات المتحده والرئيس ايضا قد تحدثوا عن هذا الامر , وانا احيل الامر للمدعي العام, لان هذا اختصاصه. |
Entonces no viajarás conmigo otra vez, ¡porque ese es el trato! | Open Subtitles | إذاً لن تسافرين معي مجدداً لأن هذه هي الصفقة! |
Me alegra que haya usado esas palabras, "desde mi perspectiva", Porque ese es realmente el problema. | Open Subtitles | أنا سعيد لأنك استخدمت هذه الكلمات, "من وجهة نظري" لأن هذه هي حقاً المشكلة هنا |
Estoy haciendo que tomes un descanso Porque ese es el tiempo que te tomara deambular por ahí después de enviarle veinte mensajes a tu novio. | Open Subtitles | سأجعلك تأخذين إستراحة لأنّ هذا هو الوقت الذي سيستغرقكِ لتعودين إلى هُنا بعد أن تُرسلين عشرين رسالة إلى حبيبكِ. |