"porque ese es" - Translation from Spanish to Arabic

    • لأن هذا هو
        
    • لان هذا
        
    • لأن هذه هي
        
    • لأنّ هذا
        
    Yo puedo, Porque ese es el mundo en el que quiero vivir TED باستطاعتي ذلك، لأن هذا هو العالم الذي أود العيش فيه،
    Porque ese es el segundo ejemplo del sesgo de confirmación: TED لأن هذا هو المثال الثاني من الإنحياز التأكيدي
    ¿Va a nacer hoy como dijo el libro ¿Porque ese es su destino? Open Subtitles هل سيولد اليوم كما يقول الكتاب لأن هذا هو قدره؟
    Y el tercero fue un bolígrafo y un anotador, Porque ese es el material típico utilizado al empezar la dieta y el ejercicio. TED بينما الثالث كان عبارة عن سجل ورقة و قلم لان هذا هو التدخل الذي تحصل عليه عادة عندما تبدأ برنامج حمية وتمارين
    Porque ese es tu trabajo, ¿verdad? Open Subtitles لأن هذه هي وظيفتك, صحيح؟
    Estaban empezando a darse cuenta de quién soy yo, Porque ese es el enorme error que cometieron: Open Subtitles بدأوا يدركون من أنا لأنّ هذا أكبر خطأ ارتكبوه
    Porque ese es mi lado bueno. Gracias. Open Subtitles لأن هذا هو الجانب الذي أكون أنا عليه, شكراً لك
    Piensa y luego averiguar, Porque ese es su verdadero trabajo, averiguar Open Subtitles ،ليفكرو ثم يكتشفوا سبب وجودهم لأن هذا هو عملك الحقيقي، أن تكتشف سبب وجودك
    Por lo tanto, estoy en mi habitación, justo al lado del monitor de bebé, Porque ese es mi lugar favorito para hablar. Open Subtitles إذاً، أنا في غرفتي، قرب جهاز مراقبة الطفل لأن هذا هو المكان المفضل لدي للكلام
    Porque ese es exactamente el tipo de compañero que queréis a vuestro lado en una crisis. Open Subtitles لأن هذا هو بالضبط نوع الشريك تريد جانبكم في أزمة.
    Porque ese es el propósito de mi vida ahora ser lo suficientemente capaz Open Subtitles لأن هذا هو الغرض من حياتي الآن لتكون قادرة بما فيه الكفاية
    Porque ese es el protocolo, ¿cierto? Open Subtitles لأن هذا هو البروتوكول المناسب، أليس كذلك؟
    Me alegro de que encontraron a mi Dogde Porque ese es mi coche, y no me gusta el cambio. Open Subtitles سأقول لك شيئا. أنا سعيد لأنهم جدت بلدي دودج... ... لأن هذا هو سيارتي، وأنا أكره التغيير.
    Porque ese es todo el tiempo que tenemos. Open Subtitles لأن هذا هو كلّ الوقت الذي لدينا
    Porque ese es el asunto sobre volarle la cabeza a alguien. Open Subtitles لأن هذا هو الشيء حول تفجير رأس شخص
    Voy a dejar que lidies con eso, Porque ese es tu castigo. Open Subtitles سأدعكِ تتعاملين معه لأن هذا هو عقابك
    Porque ese es tu futuro si sigues peleando en el colegio. Open Subtitles لان هذا سيكون مستقبلك لو انك تابعت تلك الشجارات في المدرسة
    Esto es algo de lo que el fiscal general de Estados Unidos y también el presidente ambos han hablado de esto, y me remito al fiscal general, Porque ese es su competencia. TED هذا امر قام المدعي العام للولايات المتحده والرئيس ايضا قد تحدثوا عن هذا الامر , وانا احيل الامر للمدعي العام, لان هذا اختصاصه.
    Entonces no viajarás conmigo otra vez, ¡porque ese es el trato! Open Subtitles إذاً لن تسافرين معي مجدداً لأن هذه هي الصفقة!
    Me alegra que haya usado esas palabras, "desde mi perspectiva", Porque ese es realmente el problema. Open Subtitles أنا سعيد لأنك استخدمت هذه الكلمات, "من وجهة نظري" لأن هذه هي حقاً المشكلة هنا
    Estoy haciendo que tomes un descanso Porque ese es el tiempo que te tomara deambular por ahí después de enviarle veinte mensajes a tu novio. Open Subtitles سأجعلك تأخذين إستراحة لأنّ هذا هو الوقت الذي سيستغرقكِ لتعودين إلى هُنا بعد أن تُرسلين عشرين رسالة إلى حبيبكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more