Quiero darles un minuto para pensar sobre eso, porque sé lo que les han dicho. | TED | الآن، أريد أن أمنحكم دقيقة لتستوعبوا ذلك، لأنني أعرف ما تم إخباركم به. |
Puedo decir que definitivamente yo no lo hice porque sé lo que hice o no hice. | Open Subtitles | و أستطيع القول أنني لم أفعلها لأنني أعرف ما فعلته وما لم أفعله |
porque sé lo que le puede pasar a Joey si llega el policía equivocado. | Open Subtitles | .لأنني أعرف ما سيحدث إذا ذهب الشرطي الخطأ |
Mira, mira, estoy ofreciendo una rama de olivo, porque sé lo molesto que debe ser para ti. | Open Subtitles | اسمعي, أنا أمد لكِ غصن زيتون لأعلن السلام لأنني أعلم مدى إنزعاجكِ منّي الآن |
Yo misma he sido considerada una diva en algún restaurante local porque sé lo que quiero y enviaría un plato de vuelta. | Open Subtitles | أنا بنفسي إعتبرت شرسة قليلاً في العديد من المطاعم المحلية لأني أعرف ما الذي أريده وسوف أعيد طبقاً ما. |
¡Deja de mentir porque sé lo que hiciste! | Open Subtitles | كفّ عن الكذب لأنّي أعرف أنّك امتلكت الخيار |
porque sé lo que te espera, jovencita. | Open Subtitles | لأنني أعرف مالذي ينتظركِ يا عزيزتي |
Vale, eso es imposible... porque sé lo que cuesta que ese chico firme y no hay forma de que hayas... | Open Subtitles | هذا مستحيل لأنني أعرف ما يجب فعله للتوقيع مع ذلك الشخص ...و لا توجد وسيلة عندك لكي |
Es porque sé lo que hay del otro lado de la puerta. | Open Subtitles | كل هذا لأنني أعرف ما يدور الجانب الآخر من هذا الباب |
Soy un cinco porque sé lo que los grupos de dos y los treses necesitan. ¿Qué necesitamos? | Open Subtitles | ولكنني من أصحاب الـ 5 نقاط لأنني أعرف ما الذي يحتاجه أصحاب النقطتين و الـ 3 نقاط ما الذي نحتاجه جميعاً ؟ |
Vine aquí a decirte algo de hombre a hombre porque sé lo que esta compañía significa para ti. | Open Subtitles | لقد أتيتُ هنا لكيّ أخبركَ شيئاً رجلاً لرجل، لأنني أعرف ما الذي تعنينه هذه الشركة لك. |
Algo de bonita ropa interior limpia... porque sé lo mucho que te gustan los refuerzos crujientes. | Open Subtitles | بعض الملابس الداخلية الجميلة لأنني أعرف كم أنتي مولعة بالفظ |
porque sé lo que valoras más que cualquier otra cosa. | Open Subtitles | لأنني أعرف ما لك قيمة أكثر من أي شيء آخر. |
Bien, porque sé lo difícil que debe ser para ti... perder un trabajo como éste a tu edad. | Open Subtitles | جيد لأنني أعلم كم من الصعب أن تخسر وظيفة خدمية كهذه في مثل سنك |
Y específicamente no puedes decírselo a tu padre, porque sé lo mucho que idealizó nuestro matrimonio. | Open Subtitles | وخاصة والدك لأنني أعلم كم كان يرى زواجنا مثالياً |
Sino porque sé lo que piensan cuando oyen la palabra "escritor". | TED | أقول لكم ذلك لأنني أعلم ما تفكرون به حين سماعكم لكلمة "مؤلفة". |
porque sé lo mucho que esto significa para ti, Jonathan. | Open Subtitles | لأني أعرف أن ذلك يعني لك الكثير يا جوناثان |
No, lo estoy haciendo porque sé lo que es ser tú mísmo en una situación tensa en la que nunca elegiste estar. | Open Subtitles | لا ، أفعلها لأني أعرف كيف يكون الأمر أن تكون لوحدك في وضع سيئ لم تختاريه |
porque sé lo que le haces a la gente para hacerles sufrir. | Open Subtitles | لأني أعرف ما يجب أن تفعله لأي شخص كي يعاني ولكنها لم تعاني |
Y te estoy diciendo esto porque sé lo que hizo. Y aún lo amo. | Open Subtitles | وأنا أخبرك بهذا لأنّي أعرف ما فعله ولا أزال مغرمة به |
No, Simran, esto es sólo porque sé lo mucho que amas las flores blancas. | Open Subtitles | كلا يا سيمران , هذا فقط لاني اعلم مقدار حبك للزهور البيضاء |
Sabes, es gracioso, porque sé lo que eres... vampiro. | Open Subtitles | هل تعلم ، ذلك كان ممتع لأني أعلم ما أنت مصاص دماء |
No hablo con mi padre porque sé lo que me diría. | Open Subtitles | أنا لا أتحدّث لوالدي لأنّي أعلم ماذا سيقول |