"porque sé lo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأنني أعرف
        
    • لأنني أعلم
        
    • لأني أعرف
        
    • لأنّي أعرف
        
    • لاني اعلم
        
    • لأني أعلم ما
        
    • لأنّي أعلم
        
    Quiero darles un minuto para pensar sobre eso, porque sé lo que les han dicho. TED الآن، أريد أن أمنحكم دقيقة لتستوعبوا ذلك، لأنني أعرف ما تم إخباركم به.
    Puedo decir que definitivamente yo no lo hice porque sé lo que hice o no hice. Open Subtitles و أستطيع القول أنني لم أفعلها لأنني أعرف ما فعلته وما لم أفعله
    porque sé lo que le puede pasar a Joey si llega el policía equivocado. Open Subtitles .لأنني أعرف ما سيحدث إذا ذهب الشرطي الخطأ
    Mira, mira, estoy ofreciendo una rama de olivo, porque sé lo molesto que debe ser para ti. Open Subtitles اسمعي, أنا أمد لكِ غصن زيتون لأعلن السلام لأنني أعلم مدى إنزعاجكِ منّي الآن
    Yo misma he sido considerada una diva en algún restaurante local porque sé lo que quiero y enviaría un plato de vuelta. Open Subtitles أنا بنفسي إعتبرت شرسة قليلاً في العديد من المطاعم المحلية لأني أعرف ما الذي أريده وسوف أعيد طبقاً ما.
    ¡Deja de mentir porque sé lo que hiciste! Open Subtitles كفّ عن الكذب لأنّي أعرف أنّك امتلكت الخيار
    porque sé lo que te espera, jovencita. Open Subtitles لأنني أعرف مالذي ينتظركِ يا عزيزتي
    Vale, eso es imposible... porque sé lo que cuesta que ese chico firme y no hay forma de que hayas... Open Subtitles هذا مستحيل لأنني أعرف ما يجب فعله للتوقيع مع ذلك الشخص ...و لا توجد وسيلة عندك لكي
    Es porque sé lo que hay del otro lado de la puerta. Open Subtitles كل هذا لأنني أعرف ما يدور الجانب الآخر من هذا الباب
    Soy un cinco porque sé lo que los grupos de dos y los treses necesitan. ¿Qué necesitamos? Open Subtitles ولكنني من أصحاب الـ 5 نقاط لأنني أعرف ما الذي يحتاجه أصحاب النقطتين و الـ 3 نقاط ما الذي نحتاجه جميعاً ؟
    Vine aquí a decirte algo de hombre a hombre porque sé lo que esta compañía significa para ti. Open Subtitles لقد أتيتُ هنا لكيّ أخبركَ شيئاً رجلاً لرجل، لأنني أعرف ما الذي تعنينه هذه الشركة لك.
    Algo de bonita ropa interior limpia... porque sé lo mucho que te gustan los refuerzos crujientes. Open Subtitles بعض الملابس الداخلية الجميلة لأنني أعرف كم أنتي مولعة بالفظ
    porque sé lo que valoras más que cualquier otra cosa. Open Subtitles لأنني أعرف ما لك قيمة أكثر من أي شيء آخر.
    Bien, porque sé lo difícil que debe ser para ti... perder un trabajo como éste a tu edad. Open Subtitles جيد لأنني أعلم كم من الصعب أن تخسر وظيفة خدمية كهذه في مثل سنك
    Y específicamente no puedes decírselo a tu padre, porque sé lo mucho que idealizó nuestro matrimonio. Open Subtitles وخاصة والدك لأنني أعلم كم كان يرى زواجنا مثالياً
    Sino porque sé lo que piensan cuando oyen la palabra "escritor". TED أقول لكم ذلك لأنني أعلم ما تفكرون به حين سماعكم لكلمة "مؤلفة".
    porque sé lo mucho que esto significa para ti, Jonathan. Open Subtitles لأني أعرف أن ذلك يعني لك الكثير يا جوناثان
    No, lo estoy haciendo porque sé lo que es ser tú mísmo en una situación tensa en la que nunca elegiste estar. Open Subtitles لا ، أفعلها لأني أعرف كيف يكون الأمر أن تكون لوحدك في وضع سيئ لم تختاريه
    porque sé lo que le haces a la gente para hacerles sufrir. Open Subtitles لأني أعرف ما يجب أن تفعله لأي شخص كي يعاني ولكنها لم تعاني
    Y te estoy diciendo esto porque sé lo que hizo. Y aún lo amo. Open Subtitles وأنا أخبرك بهذا لأنّي أعرف ما فعله ولا أزال مغرمة به
    No, Simran, esto es sólo porque sé lo mucho que amas las flores blancas. Open Subtitles كلا يا سيمران , هذا فقط لاني اعلم مقدار حبك للزهور البيضاء
    Sabes, es gracioso, porque sé lo que eres... vampiro. Open Subtitles هل تعلم ، ذلك كان ممتع لأني أعلم ما أنت مصاص دماء
    No hablo con mi padre porque sé lo que me diría. Open Subtitles أنا لا أتحدّث لوالدي لأنّي أعلم ماذا سيقول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus