y los votos para borrar. Su voz tiene mucho peso en la comunidad porque sabe lo que hace. | TED | والتصويت من أجل الحذف. يحمل صوته الكثير من الوزن داخل المجتمع لأنه يعرف ما يفعله. |
Y yo apoyo la nominación, no sólo porque él conoce la ley, sino porque sabe golpear bien. | Open Subtitles | وأنا الثاني في الترشيح، ليس فقط لأنه يعرف القانون، ولكن لأنه يلقي لكمة جيدة. |
Bacarra sabe exactamente lo que haremos porque sabe exactamente cómo vamos a luchar. | Open Subtitles | بكارا يعلم بالضبط ما الذي سنفعله لأنه يعلم بالضبط كيف سنقاتل |
Tiene que salir del país pero está entrenado para evitar sitios grandes como el aeropuerto de Los Ángeles porque sabe dónde estaremos buscando. | Open Subtitles | انه يحتاج الى مغادره البلاد ولكنه تدرب على تجنب المحاور الرئيسيه مثل مطار لوس أنجلوس لأنه يعلم أننا سنبحث هناك |
Quiere arruinarte porque sabe que eres más fuerte que ellos. | Open Subtitles | أنها تريد أن تدمرك لأنها تعرف أنك أقوى منهم. |
Ella ideó esto porque sabe que no aguantará otra operación. -¡Eso es mentira! | Open Subtitles | لقد جعلت اَنا تفعل كل ذلك لأنها تعلم بأنها لن تنجو |
Sabes tan bien como yo que está ofreciendo esto porque sabe que es un perdedor. | Open Subtitles | تعلمين قدر المعرفة أنّه قام بعرض الصفقة هذه لأنّه يعلم أنّه قد خسر |
Lo hace porque sabe que disfrutamos las tonterías. | Open Subtitles | يتظاهر بالسخف لأنه يعرف أننا نستمتع بالسخافة |
Quizá Pootie no quiere firmar porque sabe que mientes. | Open Subtitles | لِماذا؟ ربما بوتي لايريد أن يوقع لأنه يعرف كل هذا |
porque sabe que lo tomaste como una falta de respeto en lugar de un acto de pánico. | Open Subtitles | لأنه يعرف بأنّك أخذته كإشارة الإزدراء بدلا من أن تحركه من حالة الرعب |
porque sabe que la gente te ve como un niño, y quiere asegurarse que te respeten. | Open Subtitles | لأنه يعرف أن الناس تنظر إليك علي أنك طفل وهويحتاجإليأنيريالناس تحترمك. |
Ahora bien, si atiende mi esposo, no cuelgues, porque sabe cómo son las cosas. | Open Subtitles | حسناً وإن رد زوجي عليك لا تغلق الهاتف لأنه يعلم كم الوقت |
Está jugando con tu mente, intentando distraerte, porque sabe que conseguirás alterar el código. | Open Subtitles | يلعب ألعاب العقل في محاولة لتشتيتك لأنه يعلم أنك سوف تكسر الشفرة |
Y la razón por la cual él espera tres días es porque sabe que al cuarto o quinto día las larvas nacerán, y tendría un enorme problema con las moscas. | TED | والسبب لانتظارهم ثلاث أيام لأنه يعلم أنه في اليوم الرابع أو الخامس اليرقات ستفقس وستكون هناك مشكلة ذباب عظيمة |
Quiere que entrenes conmigo porque sabe que tengo un estilo secreto. | Open Subtitles | لقد نصحك لأدربك بنفسى لأنه يعلم أن لدى أسلوب سـرى |
Y la verdad es escurridiza, porque sabe donde esconderse. | Open Subtitles | و الحقيقة مراوغة جداً لأنها تعرف أين يمكنها الاختباء |
Ya sabe, quiere sonar como si no le importara porque sabe en lo profundo de su ser lo mal que se sentirá al perder. | Open Subtitles | إنها تريد أن تبدو و كأن الأمر لا يهم لأنها تعرف في أعماقها |
Ella está aquí porque sabe que No puede hacerlo sola. | Open Subtitles | جائتنا هنا لأنها تعلم أنها لا تستطيع فعل ذلك وحدها |
¿Saben con quien habla su cuñada para darse importancia porque sabe una o dos cosas de más? | Open Subtitles | هل تعرفن إلى من تتحدث أخت أزواجكن لتفتخر بنفسها لأنها تعلم واحده من أشياء كثيره ؟ |
Y me sentí fatal, pero él no se enfadó porque sabe que su espalda peluda es una de las cosas me encantan de él. | Open Subtitles | وشعرت بالأسف ، لكنّه لم يغضب منّي لأنّه يعلم أن ظهره هو أكثر شيء يعجبني فيه |
Quizá porque sabe que es la mitad del guerrero que eres tú. | Open Subtitles | لربّما لأنّه يعرف أنّك محارب أفضل منه |
Nos está conduciendo en círculos por el campo, buscando gasolina porque sabe que así no llegaremos. | Open Subtitles | يريد ان يدفعنا إلى الريف ابحث عن الغاز لانه يعرف باننا لن نذهب هناك |
Bueno, supongo que es porque sabe que estamos obligados a enviar a los prisioneros a un centro medico si no ingieren alimentos en 72 horas. | Open Subtitles | الآن، انا افترض لأنك تعرف نحن مطالبون بإرسال السجناء إلى المقر الطبي إذا فشلوا في استهلاك الأكل أو الماء لمدة 72 ساعه |
Ha regresado porque sabe que soy felizy quiere arruinarlo todo. | Open Subtitles | لقد عاد لانه يعلم بأنني سعيد ويريد افساد كل شيء |
porque sabe de qué lado estás. | Open Subtitles | لأنها تعرفين أيّ صف تقفين به |
¿Porque sabe que el inexistente historial médico confirma que los brillantes doctores en Cuba la trataron por infección? | Open Subtitles | لأنك تعلم أن التقارير الطبية الغير موجودة تؤكد أن الأطباء العباقرة بكوبا عالجوها من العدوي؟ |
¿Por qué haría eso? Probablemente porque sabe que él se volvió un psicópata asesino en serie loco de atar. | Open Subtitles | غالبًا لعلمها بأنه انقلب سفاحًا مختلًا مخبولًا. |
¿Porque sabe qué es lo mejor para mí? | Open Subtitles | لأنكِ تعلمين ما هو الافضل لي؟ |
*Cojo el amoniaco* *Porque sabe a queso* | Open Subtitles | سأشرب الأمونيا" "لأن طعمها مثل الجبنة |
porque sabe a fresa. | Open Subtitles | , حسنا ً , أولا ً . لأن مذاقه مثل مصاصة الفراوله |