Pero ya no podemos hacer eso porque tengo que ir a trabajar. | Open Subtitles | ولكننا لا نستطيع فعل ذلك لأنني يجب أن أذهب للعمل |
porque tengo que creer en un mundo donde un muchacho como tú tiene una oportunidad. | Open Subtitles | لأنني يجب أن أؤمن بعالم حيث يحصل به طفل مثلك على فرصة حقيقية |
Y lo soy porque tengo que preocuparme por mi aspecto todos los días. | TED | وأنا عديمة الثقة لأنه يجب أن أفكر في مظهري كل يوم. |
No, porque tengo que preocuparme por tu campaña. | Open Subtitles | لا , لأنه عليّ القلق على حملتك الانتخابية |
Lo ponemos en la bolsa, y no nos lo comemos hasta que lleguemos a casa, - porque tengo que revisarlos. - Sólo el que tenemos. | Open Subtitles | نضعها في الحقيبة ولا نأكلها حتى نعود للمنزل، لأن عليّ تفقدها |
porque tengo que superarlo. No puedo dejar que esto me detenga. No quiero ser un debilucho. | Open Subtitles | لأنني أريد أن أتخطى هذا لا أريد أن يردعني هذا، لا أريد أن أبدو ضعيفاً |
porque tengo que ser una niña buena y comprometerme con mi trabajo. | Open Subtitles | لأن علي أن أكون فتاة صالحة وأكون جادة في عملي |
porque tengo que irme a Avignon por quince días. | Open Subtitles | لأنني يجب أن أذهب لمدة اسبوعين الى فيجنن |
Ahora quiero ir a dormir porque tengo que levantarme temprano. | Open Subtitles | والآن, أريد أن أضع رأسي على وسادة فقط لأنني يجب أن أصحو مبكراً |
Bueno, eso no importa ahora porque tengo que proteger a los inocentes. | Open Subtitles | هذا لا يهم الآن لأنني يجب أن أحمي البريئة |
Bueno, es una lástima, porque tengo que trabajar el viernes por la noche. | Open Subtitles | أوه، هذا مُخجل لأنني يجب أن أعمل في ليلة الجمعة |
porque tengo que llamar a mi novia a las seis y media. | Open Subtitles | لأنه يجب أن أتصل بصديقتي في السادسة النصف |
porque tengo que descongelar a mi marido. | Open Subtitles | لأنه يجب أن أفك التجميد . عن زوجي بطريقة ما |
Así que necesito que firmes esto porque tengo que estar divorciada primero. | Open Subtitles | لذلك أحتاج إلى توقيعك هنا لأنه يجب أن أكون مطلقة أولا |
Me tengo que ir porque tengo que pasar la aspiradora por la alfombra de la planta baja. | Open Subtitles | عليّ الذهاب لأنه عليّ ان افرغ الطابق السفلي العريض |
porque tengo que creer que puedo elegir qué hacer con mi vidita sin importancia. | Open Subtitles | لأنه عليّ الإعتقاد بأنه بإمكاني إختيار ما أريد فعله بـ .. حياتي القصيرة الغير مهمة |
Entonces, se llevan el coche y yo me quedo parada helada y sin poder irme porque tengo que explicarle qué le pasó al coche. | Open Subtitles | فيجرّون السيارة وأنا أقف بالخارج، وأتجمّد ولكن لا أستطيع المغادرة لأن عليّ إخباره... بما حدث لسيارته... |
Pero tendrás que enviarme por correo electrónico algunas de tus nuevas grabaciones, porque tengo que alardear de mi hijo mientras esté allá. | Open Subtitles | لكن سيكون عليك أن تراسلني ببعض تسجيلاتك الجديدة لأنني أريد أن أتباهى بإبني حينما أكون هناك |
porque tengo que verlo todos los días. | Open Subtitles | لأن علي أن أرى هذا الرجل كل يوم |
¿Puedes bañar a los niños? porque tengo que terminar su cena | Open Subtitles | أيمكن أن تحمم الصبيان لأنني بحاجة لأنهي عشائها |
Debo cambiarlo ahora porque tengo que irme después del solo de mi hija. | Open Subtitles | لأنه علي أن أغادر بعد أداء بنتي |
- Me alegra que pienses eso, Chris... porque tengo que hacer un pequeño anuncio. | Open Subtitles | أنا مسرور لأنك فكرت بذلك يا كريس لأنه يجب عليّ أن أعمل إعلان صغير |
Estoy aquí porque tengo que estar, no porque quiera. | Open Subtitles | -أنا هنا لأنّ عليّ ذلك ، ليس لأنّي أريد ذلك. |
Sr. Fallon, te obligo porque tengo que saberlo. | Open Subtitles | يا سيد فالون أنا أضغط عليك لأننى لابد أن أعرف |
Ahora vistete, porque tengo que ayudar a mi amiga que me odia a casarse con un hombre gay. ¿Qué? | Open Subtitles | و الإن إرتدي ملابسك لأنه يجب علي مساعدة صديقتي التي تكرهني على الزواج من رجل شاذ |
Mandame lejos a San Quentin... Sabes, está bastante bien que estés aquí, porque tengo que decir algo. | Open Subtitles | في الواقع إنّه شيئ رائع أنّك هنا لأنّني أحتاج لقول شيئ |