ويكيبيديا

    "porque todos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لأن الجميع
        
    • لأن كل
        
    • لأن جميع
        
    • لأننا جميعا
        
    • لأننا جميعاً
        
    • لان الجميع
        
    • لأنّ الجميع
        
    • لأننا كلنا
        
    • لأن كلّ
        
    • لأنّنا جميعاً
        
    • لأنهم جميعاً
        
    • لأننا جميعًا
        
    • لأن الكل
        
    • لأن جميعكم
        
    • لأنّ كلّ
        
    En esta foto crece sobre un dinosaurio, porque todos piensan que los dinosaurios son geniales. TED هذه صورة لها وهي تتحول إلى ديناصور، لأن الجميع يعتقد أن الديناصورات رائعة.
    No sé qué pueda ser eso, porque todos hacen lo que yo digo. Open Subtitles وأجهل ما هو ذلك الشيء، لأن الجميع دائماً يفعل ما أقول
    El autobús te atropella y nadie pide ayuda, porque todos en el vecindario te conocen. Open Subtitles يصدمك الباص ولا أحد يتصل لطلب المساعدة لأن كل من في الحي يعرفك
    porque todos los niños quieren pensar que su padre es el mejor. Open Subtitles لأن كل طفل يعتقد أن والده هو الأفضل أليس كذلك؟
    Esto no sucedió debido a la miopía política o a la abundancia de recursos. Sucedió porque todos esos países, casi 150, se movilizaron para hacerlo posible. UN ولم يحدث ذلك بسبب قصر النظر السياسي أو وفرة الموارد، بل حدث لأن جميع البلدان التي يقرب عددها من 150 أبدت اعتراضها.
    No constituye una posición contra el terrorismo, porque todos nos mantenemos unidos en la lucha contra el terrorismo. UN إنه ليس موقفا ضد الإرهاب، لأننا جميعا ضد الإرهاب.
    Mira, el proyecto ahora está muerto porque todos tomamos el camino corto. Open Subtitles أنظروا، المشروع الأن أصبح ملغياً لأننا جميعاً سلكنا الطرق الملتوية
    bueno, en mi barrio si no te levantas no puedes caminar en la calle, porque todos te atacarían, sabe? Open Subtitles حسناً، في حيّنا، إن لم تنهض فأنت لاتستطيع التجول في الشارع لأن الجميع سيهاجمك، ألا تعرفين؟
    No es una competencia porque todos aquí ya son súper estrellas para mí. Open Subtitles حسناً، هذه ليست بمنافسة لأن الجميع هنا بالفعل أبطال في نظري
    porque todos saben que por este acceso sólo entran funcionarios y ciudadanos con credenciales especiales. Open Subtitles لأن الجميع يعرفون أن هذه البوابة تفتح للموظفين الحكوميين والمواطنين ذوي الترخيصات الـخـاصـة.
    Tenemos que acostumbrarlo a recibir golpes... porque todos le van a dar. Open Subtitles علينا تدريبه للتعود على تلقي الضرب لأن الجميع سيفعل ذلك
    Esos niños suelen temer el retorno a sus comunidades, porque todos sus miembros saben quién participó en la guerra. UN وغالبا ما يكون الجنود الأطفال في حالة خوف من العودة إلى مجتمعاتهم المحلية لأن الجميع يعلمون هوية المشاركين في الحرب.
    "Seguro que nos volvemos a ver... porque todos los caminos conducen a Roma." Open Subtitles بالتأكيد سوف نلتقي مرة أخرى لأن كل الطرق تؤدي إلى روما
    Bueno, si no me entrometo, todos los demás lo va a estar haciendo, porque todos quieren un pedazo de ti. Open Subtitles إذا لم أقم بذلك فإن كل شخص سيقوم بالتدخل لأن كل شخص يريد الحصول على حصته منك
    Bueno, estoy emocionado porque, todos los años en mi casa, las mujeres despiertan en el medio de la noche, y paso horas hacer tamales. Open Subtitles حسناً , أنا متحمسة لأن كل سنة في منزلي النساء يستيقظن في منتصف الليل ونقضي الساعات في صنع لفائف اللحم
    Un amigo lo describió como un funeral, pero alegre, porque todos mis conocidos estaban en línea para verme, pero no estaba muerto. Solamente autografiaba libros. TED صديقي وصفها بيقظة، لكن سعيدة لأن جميع من أعرف كانوا هناك في الصف ليروني، لكني لم أكن ميت. كنت أوقع الكتب.
    Ha señalado que no podía hacerlo porque todos los documentos pertinentes estaban en el Iraq. UN وقالت إنها لم تتمكن من ذلك لأن جميع المستندات ذات الصلة كانت في العراق.
    Además, recibiría apoyo amplio, porque todos los miembros de los grupos regionales habían participado activamente en las negociaciones. UN كما أنها ستحظى بتأييد واسع النطاق لأن جميع أعضاء المجموعات الاقليمية قد شاركوا بنشاط في عملية التفاوض.
    Es un llamamiento a la acción porque todos nosotros reunidos aquí hemos reconocido que las Naciones Unidas siguen siendo un instrumento indispensable y que sigue siendo necesario el cambio. UN كما أنها دعوة للعمل لأننا جميعا هنا نسلم بأن الأمم المتحدة ما زالت أداة لا غنى عنها ولأنه ما زالت هناك حاجة للتغيير.
    Pero incluso con eso, todavía había otro gran obstáculo, y esto nos lleva de vuelta a trazar el mapa del genoma humano, porque todos somos diferentes. TED ولكن حتى مع ذلك، مازالت هناك عقبة، وهذا في الواقع يعيدنا إلى خريطة الجينوم البشري، لأننا جميعاً نختلف بعضنا عن بعض.
    No me pondré de tu parte o bailaré con las bombas porque todos estén bailando. TED انا لن اقف بصفك .. ولن ارقص على دوي القنابل لان الجميع يريد الرقص
    Necesito que sepa que no la jodí, porque todos piensan siempre que la he jodido. Open Subtitles أريد منه أن يعرف بأنّني لست فاشلاً لأنّ الجميع يعتقد بأنّني كذلك ..
    Destruir el Amazona no afecta solo a los pueblos indígenas, porque todos estamos conectados. TED تدمير الأمازون لا يقتصر تأثيره فقط على السكان الأصليين، لأننا كلنا مرتبطين معاً.
    Si fuera una bomba las alarmas sonarían porque todos estos hoteles tienen detectores. Open Subtitles إذا كانت قنبلة أجراس الإنذار سترن لأن كلّ هذه الفنادق لديها كاشفات قنابل
    porque todos sabemos cuánto te gusta el sabor de la sangre. ¿Es eso, vampiro? Open Subtitles لأنّنا جميعاً نعرف كم تحبّ ذوق الدم. أليس كذالك؟ يا مصّاص الدماء؟
    Si lo hacemos, la gente no sentirá necesidad de buscar identidades opuestas a las otras identidades a su alrededor, porque todos se sentirán como en casa. TED إن فعلنا ذلك، فلن يشعر الناس أنهم بحاجة للبحث عن هوياتٍ مضادة للهويات الأخرى التي حولهم، لأنهم جميعاً سيشعرون بأنهم في وطنهم.
    Las nubes son el espectáculo más igualitario de la naturaleza, porque todos tenemos una fantástica vista del cielo. TED السحب هي أكثر عروض الطبيعة تكافؤًا لأننا جميعًا لدينا منظر رائع للسماء.
    El falso ataque que puso a seis en el hospital. Funcionó porque todos salieron corriendo a comprar máscaras antigás. Open Subtitles الهجوم المزيف الذي أدخل 6 أشخاص للمستشفى قد نجح، لأن الكل يهرع لشراء أقنعة الغاز الآن
    Los amo... porque todos quieren acostarse conmigo... y eso me levanta la autoestima. Open Subtitles لأن جميعكم يريد مضاجعتي وهذا جيد لمصيري الشخصي
    Sí. Llevo shorts cargo porque todos mis pantalones están en la tintorería, y no sé a cuál vamos. Open Subtitles نعم، أرتدي سروالاً واسعاً لأنّ كلّ سراويلي في المجفّفة، و لا أعرف أيّة واحدة نستخدمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد