Otra recomendación importante es la de incluir en el Registro los sistemas portátiles de defensa antiaérea, en la categoría de misiles y lanzamisiles. | UN | وثمة توصية هامة أخرى تتمثل في إدراج منظومات الدفاع الجوي المحمولة في السجل تحت فئة القذائف أو نُظُم إطلاق القذائف. |
Con ayuda de instrumentos portátiles realizó mediciones de radiactividad de los emplazamientos inspeccionados para determinar si allí se realizaban actividades nucleares. | UN | أجرت المجموعة عملية المسح الإشعاعي بواسطة الأجهزة المحمولة للمواقع التي فتشتها لغرض الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم. |
Instalación y mantenimiento de 65 computadoras de escritorio, 41 computadoras portátiles y 6 servidores | UN | تركيب وصيانة 65 حاسوبا منضديا، و 41 حاسوبا محمولا و 6 خوادم |
Se sabe que los svanes poseen armas, incluso misiles de defensa aérea portátiles, y puede que también tengan algunos morteros. | UN | وهم معروفون بأنهم يحوزون أسلحة منها قذائف جوية دفاعية محمولة باليد وقد يمتلكون كذلك بعض مدافع الهاون. |
A continuación figura una lista de las disposiciones especiales para cisternas portátiles: | UN | وفيما يلي قائمة باﻷحكام الخاصة التي تطبق على الصهاريج النقالة: |
La compra de 15 computadoras personales y el transporte de 21 computadoras portátiles y 28 impresoras costaron 900 dólares menos de lo previsto. | UN | وكانت الاحتياجات الفعلية لشراء ١٥ حاسوبا منضديا ونقل ٢١ حاسوبا حجريا و ٢٨ طابعة أدنى من المتوقع بمبلغ ٩٠٠ دولار. |
Los sistemas portátiles de defensa antiaérea son extremadamente letales, fáciles de ocultar y baratos. | UN | فمنظومات الدفاع الجوي المحمولة أدوات شديدة الفتك، ويسهل إخفاؤها وتكلفتها ليست عالية. |
En 2013, la interrupción moderada incrementó la vida de la batería de los computadores portátiles. | TED | في عام 2013، تجميع المقاطعات أثمر تطوّراً ملحوظاً في عمر بطارية الحواسيب المحمولة. |
Con el fin de mantener comunicaciones confiables entre el personal militar y el personal civil y dentro de cada uno de estos grupos se recurrirá sobre todo a equipos portátiles. | UN | وسيتم الاعتماد كليا على معدات الاتصالات المحمولة ﻹجراء الاتصالات الموثوقة بين اﻷفراد المدنيين والعسكريين وفيما بينهم. |
ii) Lanzagranadas portátiles, con y sin soporte; | UN | ' ٢` قاذفات القنابل المحمولة باليد، والمركﱠبة تحت مواسير البنادق، والمحملة على مركبات؛ |
:: Apoyo a 550 computadoras de mesa, 75 computadoras portátiles, 300 impresoras y 60 escáneres en 10 emplazamientos | UN | :: توفير الدعم لـ 550 حاسوبا مكتبيا و 75 حاسوبا محمولا و 30 طابعة و 60 ماسحة ضوئية في 10 مواقع |
Se encargó de los servicios de apoyo, mantenimiento y reparación de 1.049 computadoras de escritorio, 198 computadoras portátiles, 686 impresoras y 50 escáneres digitales en 19 localidades. | UN | :: دعم وصيانة وإصلاح 049 1 حاسوبا مكتبيا و 198 حاسوبا محمولا و 686 طابعة و 50 آلة مسح ضوئي رقمي في 19 موقعا. |
Hubo que comprar vejigones y bombas portátiles, ya que las unidades suelen tener que trasladarse de un lugar a otro con muy corto plazo de aviso. | UN | وتعين شراء قراب ومضخات محمولة وذلك ﻷن الوحدات غالبا ما يطلب منها التحرك في غضون فترة قصيرة جدا. |
El equipo también empleó extractores portátiles para tomar muestras adicionales con miras a efectuar un estudio más amplio aún del aire en Muthanna. | UN | واستخدم الفريق أيضا أجهزة محمولة لجمع العينات وأخذ بها عينات إضافية من أجل الحصول على مسح شامل أوفى للهواء في المثنى. |
Las cisternas portátiles con compartimientos deben estar provistas de un agujero de hombre o boca de inspección para cada compartimiento. | UN | ويتعين أن تكون هناك فتحة دخول أو فتحات فحص لكل حجرة في حالة الصهاريج النقالة المتعددة الحجرات. |
En particular, la Comisión observó que no se habían rendido cuentas acerca de 9 de las 21 computadoras portátiles incluidas en el inventario del Grupo de Observadores Militares. | UN | ولاحظت اللجنة بوجه خاص أن تسعة حواسيب حجرية من بين ٢١ حاسوبا حجريا مشار إليها في مخزون بعثة المراقبين، مجهولة المصير. |
Fletes relativos al envío de computadoras portátiles e impresoras de otras misiones | UN | مصاريف شحن حواسيب حجرية طابعات من بعثات أخرى |
Adquisiciones anuales de computadoras de escritorio o portátiles para misiones de mantenimiento de la paz | UN | جرد الحواسيب المنضدية والحواسيب الحجرية التي تم اقتناؤها لبعثات حفظ السلام حسب السنة |
1 máquina para facsímiles; 2 teléfonos portátiles; 12 radios portátiles; 1 generador; mobiliario de oficina; | UN | ١ آلة فاكس؛ ٢ هاتف قابل للحمل؛ ١٢ جهاز اتصال لاسلكي محمول باليد؛ ١ مولد؛ أثاث مكتبي. |
Se están elaborando nuevos sistemas de muestreo. Se está considerando la posibilidad de incluir capacidades de detección portátiles. | UN | ويجري حاليا استحداث أساليب جديدة ﻷخذ العينات، حيث يُنظر في أمر استخدام وحدات اكتشاف متنقلة. |
Radios portátiles de VHF mantenidas y utilizadas; Radios portátiles de HF mantenidas y utilizadas; | UN | جهازا من أجهزة الاتصال اللاسلكي المتنقلة ذات التردد العالي تمت صيانته وتشغيله |
Mientras tanto, se facilitarán colectores de muestras de aire portátiles manuales al grupo de vigilancia química. | UN | وستتاح في هذه اﻷثناء لفريق الرصد الكيميائي أجهزة يدوية متنقلة لجمع العينات. |
El grupo también empleó colectores de muestras portátiles con los que se recogieron muestras adicionales para efectuar una prospección aún más a fondo del aire en Muthanna. | UN | واستخدم الفريق أيضا أدوات جمع عينات نقالة تجمع عينات اضافية ﻹجراء دراسة استقصائية أكثر شمولا للهواء في موقع المثنى. |
Se hizo hincapié en la importancia de los sistemas de comunicación portátiles durante la respuesta a emergencias y la rehabilitación. | UN | وشدِّد على أهمية نُظم الاتصال المحمول أثناء الاستجابة للطوارئ وأثناء عمليات الإصلاح. |
A tal fin, se alienta a los participantes a traer sus computadoras portátiles a la reunión. | UN | وتحقيقاً لتلك الغاية يشجَّع المشاركون على أن يُحضروا معهم حواسيبهم الحِجرية الشخصية في أي جلسة. |
Apoyo y mantenimiento de 47 servidores, 322 computadoras de escritorio, 87 computadoras portátiles, 80 impresoras y 24 transmisores digitales en 4 emplazamientos | UN | دعم وصيانة 47 خادوماً حاسوبياً و 322 حاسوباً مكتبياً و 87 حاسوبا محمولاً و 80 طابعة و 24 جهاز إرسال رقمي في 4 مواقع |